Lyrics and translation Ufo361 feat. Henning May - 7 LEERE ZIMMER (feat. Henning May)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 LEERE ZIMMER (feat. Henning May)
7 ПУСТЫХ КОМНАТ (совместно с Henning May)
Wir
beide
war'n
mal
ein
Paar,
wir
war'n
mal
eins
Мы
были
парой,
мы
были
единым
целым,
Aber
ich
erspar
uns
die
Details
Но
я
избавлю
нас
от
подробностей.
Ich
will
nicht
wissen,
was
mal
war,
es
war
nicht
leicht,
ja
Я
не
хочу
знать,
что
было
раньше,
это
было
непросто,
да.
Mit
dir
schlaf
ich
nicht
mehr,
schlaf
ich
nicht
mehr
ein
С
тобой
я
больше
не
засну,
больше
не
засну.
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
sie
fragen:
"Wo
ist
Mama?"
Как
мне
забыть
тебя,
когда
они
спрашивают:
"Где
мама?"
Für
sie
bist
du
der
gleiche
Mensch,
doch
für
mich
jemand
anders
Для
них
ты
тот
же
человек,
но
для
меня
ты
кто-то
другой.
Ich
rauch
ein
ganzes
Pack,
weil
ich
es
anders
nicht
gekannt
hab
Я
выкуриваю
целую
пачку,
потому
что
по-другому
не
умею.
Und
wenn
das
noch
nicht
reicht,
kipp
ich
Lean
in
meine
Fanta
А
если
этого
недостаточно,
я
налью
лина
в
свою
фанту.
In
unserm
alten
Haus
gibt
es
nichts,
was
auf
mich
wartet
В
нашем
старом
доме
нет
ничего,
что
меня
ждет.
Finde
keine
Ruhe
mehr
und
greif
zu
Opiaten
Не
нахожу
покоя
и
прибегаю
к
опиатам.
Nimm
den
Conny
Maier,
nimm
den
Dondi,
nimm
mir
alles
Забери
Конни
Майера,
забери
Донди,
забери
у
меня
всё.
Ja,
nimm
auch
noch
den
schwarzen
Porsche
Да,
забери
еще
и
черный
Porsche.
Denn
ich
will
mich
nicht
an
dich
erinnern,
ja
Потому
что
я
не
хочу
вспоминать
о
тебе,
да.
Sieben
leere
Zimmer
Семь
пустых
комнат.
Ich
verkaufe
diese
Villa
Я
продаю
эту
виллу.
Der
Abschied
ist
für
immer
Прощание
навсегда.
Ich
werd
mich
nicht
an
dich
erinnern
Я
не
буду
вспоминать
о
тебе.
Sieben
leere
Zimmer
Семь
пустых
комнат.
Ich
verkaufe
diese
Villa
Я
продаю
эту
виллу.
Der
Abschied
ist
für
immer
Прощание
навсегда.
Ja,
zwischen
uns
ist
nichts
mehr
zu
retten
Да,
между
нами
больше
ничего
не
спасти.
Doch
bevor
ich
reflektiere,
kauf
ich
fünf
neue
Ketten
Но
прежде
чем
я
задумаюсь,
я
куплю
пять
новых
цепей.
Ein
paar
Tage
nicht
zuhause,
ich
mach
jede
Nacht
Session
Пару
дней
не
бываю
дома,
каждую
ночь
тусуюсь.
Kann
nicht
reden,
hab
gesippt,
ich
will
mein
Leben
vergessen
Не
могу
говорить,
я
накурен,
я
хочу
забыть
свою
жизнь.
Nein,
du
hältst
mich
nicht
mehr
warm,
nur
das
Geld
ist
für
mich
da
Нет,
ты
больше
не
греешь
меня,
только
деньги
со
мной.
Also
stapel
ich
und
stapel
ich,
der
Rest
ist
mir
egal
Поэтому
я
коплю
и
коплю,
остальное
мне
безразлично.
Sag,
was
würdest
du
tun,
wärst
du
selbst
in
meiner
Lage?
Скажи,
что
бы
ты
сделала,
окажись
ты
на
моем
месте?
Der
Blick
in
meinen
Augen
ist
so
leer
wie
die
Garage,
ja,
Stay
High
Взгляд
в
моих
глазах
такой
же
пустой,
как
гараж,
да,
остаюсь
накуренным.
Was
du
nicht
weißt,
ist,
wie
es
sich
anfühlt
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Wenn
dir
niemand
eine
Hand
gibt
Когда
никто
не
подает
тебе
руки.
Du
gibst
deine
jemand
andrem
Ты
отдаешь
свою
кому-то
другому.
Ich
will
flieh'n
vor
mein'n
Gedanken
Я
хочу
сбежать
от
своих
мыслей.
Was
du
nicht
weißt,
ist,
wie
es
sich
anfühlt
Ты
не
знаешь,
каково
это,
Wenn
dir
niemand
eine
Hand
gibt
Когда
никто
не
подает
тебе
руки.
Du
gibst
deine
jemand
andrem
Ты
отдаешь
свою
кому-то
другому.
Ich
will
flieh'n
vor
mein'n
Gedanken,
ja,
ja
Я
хочу
сбежать
от
своих
мыслей,
да,
да.
Ich
werd
mich
nicht
an
dich
erinnern
(ja,
ja,
ja,
ja)
Я
не
буду
вспоминать
о
тебе
(да,
да,
да,
да).
Sieben
leere
Zimmer
Семь
пустых
комнат.
Ich
verkaufe
diese
Villa
Я
продаю
эту
виллу.
Der
Abschied
ist
für
immer
Прощание
навсегда.
Ich
werd
mich
nicht
an
dich
erinnern
Я
не
буду
вспоминать
о
тебе.
Sieben
leere
Zimmer
Семь
пустых
комнат.
Ich
verkaufe
diese
Villa
Я
продаю
эту
виллу.
Der
Abschied
ist
für
immer
Прощание
навсегда.
Sieben
leere
Zimmer
Семь
пустых
комнат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henning May, Ufo361
Attention! Feel free to leave feedback.