Lyrics and translation Ugly Duckling - Audacity (Parts 1 & 2)
Audacity,
Audacity
Дерзость,
Дерзость!
Audacity,
that′s
the
term
of
the
day
Дерзость
- вот
термин
дня.
Pertaining
to
the
way
a
kind
of
person
behaves
Это
относится
к
тому,
как
ведет
себя
человек.
A
description,
hmmm,
how
would
you
word
it
Описание,
хм-м-м,
как
бы
вы
его
назвали
Maybe
it's
guts
or
just
being
assertive
Может
быть,
это
мужество
или
просто
напористость.
You
can
spot
′em
in
any
walk
of
life
Вы
можете
заметить
их
в
любой
сфере
жизни,
From
the
prophet
type
to
your
boss
or
wife
от
Пророка
до
вашего
босса
или
жены.
And
maybe
they're
vain
or
plain
narcissistic
А
может
быть,
они
тщеславны
или
просто
самовлюблены.
But
equipped
with
enough
heart
to
risk
it
Но
у
него
достаточно
сердца,
чтобы
рискнуть.
Coming
across
a
bit
bold
or
arrogant
Я
немного
дерзок
или
высокомерен.
But
when
they
leave
we
wanna
know
where
they
went
Но
когда
они
уйдут,
мы
хотим
знать,
куда
они
ушли.
So
we
can
cry,
"the
nerve
of
that
guy"
Так
что
мы
можем
кричать:
"какая
наглость
у
этого
парня!"
But
with
envy
cause
we're
uncertain
and
shy
Но
с
завистью
потому
что
мы
неуверенны
и
застенчивы
Just
wishing
to
succeed,
we
run
to
the
well
Просто
желая
успеха,
мы
бежим
к
колодцу.
While
he′s
got
everyone
under
his
spell
Пока
он
всех
околдовал.
Like
a
hard
narcotic
has
an
addict
hooked
Как
сильный
наркотик
подсаживает
наркомана
на
крючок.
Or
a
bad
car
crash
where
you
have
to
look
Или
ужасная
автокатастрофа,
куда
тебе
смотреть?
They′re
unconfused,
sharing
their
views
Они
не
смущаются,
разделяя
свои
взгляды.
While
you
just
shrug
and
stare
at
your
shoes
А
ты
только
пожимаешь
плечами
и
пялишься
на
свои
туфли.
Say
what's
he
got
that
I
don′t
got
Скажи,
что
у
него
есть
такого,
чего
нет
у
меня?
Hmmm,
let
me
take
a
shot
Хммм,
дай-ка
я
попробую.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
так
и
должно
быть.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
так
и
должно
быть.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
так
и
должно
быть.
Audacity,
it
has
to
be
Дерзость,
так
и
должно
быть.
Einstein,
show
audacity
(audacity)
Эйнштейн,
прояви
дерзость
(дерзость).
Audacious,
may
be
what
it
takes
to
make
it
Дерзость-вот
что
нужно,
чтобы
сделать
это.
To
stand
out
from
a
crowd
of
blank
faces
Выделиться
из
толпы
пустых
лиц.
Save
the
caution
and
common
sense
Побереги
осторожность
и
здравый
смысл.
Stand
on
the
fence,
you
need
confidence
Стой
на
заборе,
тебе
нужна
уверенность.
To
be
an
icon
(what)
and
do
the
big
interview
Стать
иконой
(что?)
и
дать
большое
интервью?
When
the
mics
on
everybody's
into
you
Когда
включаются
микрофоны,
все
влюбляются
в
тебя.
Hitting
the
heights,
your
name
up
in
the
bright
lights
Достигая
высот,
твое
имя
высвечивается
в
ярких
огнях.
Your
buying
front
row
seats
at
the
prize
fights
Ты
покупаешь
места
в
первом
ряду
на
призовых
боях
Rich
and
famous
movin
up
the
a-list
Богатые
и
знаменитые
продвигаются
вверх
по
списку
"а".
Night
clubs,
shows,
boob
jobs,
and
face
lifts
Ночные
клубы,
шоу,
подтяжки
груди
и
лица.
Gold
teeth,
clothes,
diamond
studded
bracelets
Золотые
зубы,
одежда,
браслеты
с
бриллиантами.
Lawyers,
calling
everybody
a
racist
Адвокаты
называют
всех
расистами.
They′re
not
afraid
to
be
exposed
or
dismissed
Они
не
боятся
быть
разоблаченными
или
отвергнутыми.
Like
big
chicks
with
rolls
who
wear
midriffs
Как
большие
цыпочки
с
булочками,
которые
носят
животы.
And
they
appall
you
cause
they
have
the
gall
to
И
они
ужасают
тебя,
потому
что
у
них
хватает
на
это
наглости.
Do
the
little
things
that
they
all
do
(who)
Делай
те
мелочи,
которые
делают
все
они
(кто?)
Rasputin,
Warhol,
St.
Paul,
Jefferson
Распутин,
Уорхол,
Сент-Пол,
Джефферсон.
L.
Ron
Hubbard,
Thomas
A.
Edison
Л.
Рон
Хаббард,
Томас
А.
Эдисон
Satchmo,
Kool
Herc,
Godfather
used
to
say
"pass
the
peas"
Сатчмо,
Кул
Герк,
Крестный
отец
говорил:
"передай
горох".
What
did
they
have,
Audacity
Что
у
них
было,
наглость?
On
stage,
I
sometimes
wonder
why
the
crowd
doesn't
laugh
at
me
На
сцене
я
иногда
удивляюсь,
почему
толпа
не
смеется
надо
мной.
Maybe
I
got
audacity
Может
быть,
я
набрался
наглости.
It
has
to
be,
audacity
Так
и
должно
быть,
дерзость.
It
has
to
be,
audacity
Так
и
должно
быть,
дерзость.
That′s
UD,
you
say
Это
UD,
говоришь
ты.
How
you
gonna
go
and
save
the
best
loop
Как
ты
собираешься
пойти
и
сохранить
лучшую
петлю
For
last
on
the
beat,
that's
Einstein's
audacity
Наконец-то,
это
дерзость
Эйнштейна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ugly Duckling
Album
Audacity
date of release
21-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.