Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang For The Buck (Remix) (Bonus Track)
Knall fürs Geld (Remix) (Bonustrack)
Once
again...
Wieder
einmal...
My
soul
is
not
for
sale!
Meine
Seele
ist
nicht
zu
verkaufen!
Got
a
one
track
mind
goin'
off
the
rail
Hab
einen
Tunnelblick,
der
aus
dem
Ruder
läuft
As
i,
save
the
day
Während
ich
den
Tag
rette
What
i
mean
to
say
Was
ich
sagen
will
Is
ugly
duckling's
on
the
mic
Ist,
Ugly
Duckling
ist
am
Mikrofon
Like
a
green
beret.
Wie
ein
Green
Beret.
No
grammies
or
platinum
plaques
Keine
Grammys
oder
Platinplatten
No
chicks
with
fake
noses
Keine
Tussis
mit
falschen
Nasen
Or
plastic
racks
Oder
Plastik-Gestellen
Just
raps
off
of
tracks
made
from
plastic
wax
Nur
Raps
von
Tracks,
gemacht
aus
Plastikwachs
I'll
pass
diz
the
mic
then
he'll
pass
it
back
Ich
geb'
Diz
das
Mikro,
dann
gibt
er's
zurück
(Dizzy
Dustin)
(Dizzy
Dustin)
Hey!
what's
happ'nin?
Hey!
Was
geht
ab?
You
ready
for
action?
Seid
ihr
bereit
für
Action?
Hands
get
to
clappin,
the
place
is
packed-in
Hände
fangen
an
zu
klatschen,
der
Laden
ist
rappelvoll
B-boys
backspin,
the
DJ's
scratchin
B-Boys
machen
Backspins,
der
DJ
scratcht
The
roof
is
on
fire
and
im
holdin
the
matches.
(ooh
whee!)
Die
Hütte
brennt
und
ich
halte
die
Streichhölzer.
(ooh
whee!)
Flows
so
cold
it'll
runny
your
nose
Flows
so
kalt,
dass
deine
Nase
läuft
I'll
stomp
a
mudhole,
and
muddy
your
clothes
Ich
stampf'
dich
in
den
Schlamm
und
mach
deine
Kleider
dreckig
I'm
harder
than
the
hardest,
hard
as
hard
can
get
Ich
bin
härter
als
die
Härtesten,
so
hart
wie's
nur
geht
Andy
C,
heat
it
up
like
a
bag
of
bricquettes
Andy
C,
heiz
es
auf
wie
ein
Sack
Briketts
Some
cat
gave
us
a
bad
review,
Irgendein
Typ
gab
uns
'ne
schlechte
Kritik,
Well
i
read
what
you
said,
and
i
laugh
at
you,
Nun,
ich
hab
gelesen,
was
du
gesagt
hast,
und
ich
lach
dich
aus,
But
thats
cool,
do
what
you
have
to
do
Aber
ist
cool,
mach,
was
du
machen
musst
We
dont
give
a
rat's
ass
if
you
clap
or
boo
Uns
ist
scheißegal,
ob
du
klatschst
oder
buhst
We
got
bang
for
the
buck,
bang
for
the
buck,
Wir
haben
Knall
fürs
Geld,
Knall
fürs
Geld,
Locked
and
loaded
up
with
bang
for
the
buck,
Geladen
und
entsichert
mit
Knall
fürs
Geld,
Bang
for
the
buck,
bang
for
the
buck,
Knall
fürs
Geld,
Knall
fürs
Geld,
Rockin
on
the
cut
with
bang
for
the
buck,
Rocken
am
Cut
mit
Knall
fürs
Geld,
Bang
for
the
buck,
(bang!)
bang
for
the
buck,
(bang!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Locked
and
loaded
up
with
bang
for
the
buck,
Geladen
und
entsichert
mit
Knall
fürs
Geld,
Bang
for
the
buck,
(bang!)
bang
for
the
buck,
(bang!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Lock!
load
it
up,
let
it
go!
(rrrah!)
Laden!
Entsichern,
lass
es
raus!
(rrrah!)
(Stop,
look,
and
listen,
cause
your???)
(ladies
and
gentleman,
once
again,
back
by
popular
demand!)
(Halt,
schau
und
hör
zu,
denn
dein???)
(Meine
Damen
und
Herren,
wieder
einmal,
zurück
auf
vielfachen
Wunsch!)
(Dizzy
Dustin)
(Dizzy
Dustin)
On
you
marks,
get
set,
now
im
ready
for
rhymin'
Auf
die
Plätze,
fertig,
jetzt
bin
ich
bereit
zum
Reimen
Imma'
catch
wreck
like
trains
collidin'
Ich
werd'
Chaos
stiften
wie
kollidierende
Züge
I
stick
to
my
guns
like
gum
in
a
holster
Ich
bleib
bei
meinen
Waffen
wie
Kaugummi
im
Holster
And
come
high
noon,
you'll
be
hung
like
a
poster.
Und
um
Punkt
zwölf
hängst
du
wie
ein
Poster.
Im
straight
to
the
point
like
a
bayonnette
Ich
bin
direkt
auf
den
Punkt
wie
ein
Bajonett
Mic's
melt
in
my
hand
like
a
raisonette
Mikros
schmelzen
in
meiner
Hand
wie
eine
Raisinette
I
spit
random
words
like
a
(???)
Ich
spucke
zufällige
Worte
wie
ein
(???)
You
want
bang
for
the
buck?
Du
willst
Knall
fürs
Geld?
Place
your
bets!
Platziert
eure
Wetten!
I
got
bang
for
the
buck
like
a
prostitute
Ich
hab'
Knall
fürs
Geld
wie
eine
Prostituierte
In
the
group
with
a
rep
you
cannot
repute
In
der
Gruppe
mit
einem
Ruf,
den
du
nicht
widerlegen
kannst
As
i
move
to
the
light,
im
in
hot
pursuit
Während
ich
mich
zum
Licht
bewege,
bin
ich
auf
heißer
Spur
With
success
in
my
sight,
so
ive
got
to
shoot
Mit
Erfolg
in
Sicht,
also
muss
ich
schießen
And
its,
locked
and
loaded,
hammercock
exploded
Und
es
ist
geladen
und
entsichert,
Hahn
gespannt,
explodiert
Its
best
not
to
hold
it
(hot!)
Halt
es
besser
nicht
fest
(heiß!)
You'll
get
scolded
Du
wirst
dich
verbrennen
Stop,
then
reload
it,
definitely
Stopp,
dann
nachladen,
definitiv
Cause
onstage,
the
mic's
like
a
weapon
to
me.
Denn
auf
der
Bühne
ist
das
Mikro
wie
eine
Waffe
für
mich.
(Dizzy
Dustin)
(Dizzy
Dustin)
Einstien
rocked
a
phat
loop
before
he
wore
a
tracksuit
Einstein
rockte
einen
fetten
Loop,
bevor
er
einen
Trainingsanzug
trug
Back
in
the
day,
when
brother
J
had
his
black
boots
(sucking
sound)
Damals,
als
Bruder
J
seine
schwarzen
Stiefel
hatte
(Schlürfgeräusch)
I
got
lungs
like
a
vacuum,
and
imma
blow
it
up
like
your
bathroom
Ich
hab
Lungen
wie
ein
Staubsauger,
und
ich
lass
es
krachen
wie
in
deinem
Badezimmer
I
got
bang
for
the
buck,
bang
for
the
buck,
Ich
hab
Knall
fürs
Geld,
Knall
fürs
Geld,
You
wanna
knuckle
up?
i
got
bang
for
the
buck,
Willst
du
dich
prügeln?
Ich
hab
Knall
fürs
Geld,
Bang
for
the
buck,
bang
for
the
buck
Knall
fürs
Geld,
Knall
fürs
Geld
Einstien
on
the
cut,
bang!
Einstein
am
Cut,
Knall!
Bang
for
the
buck,
(bang!)
bang
for
the
buck,
(bang!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Locked
and
loaded
up
with
bang
for
the
buck,
Geladen
und
entsichert
mit
Knall
fürs
Geld,
Bang
for
the
buck,
(bang!)
bang
for
the
buck,
(bang!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Knall
fürs
Geld,
(Knall!)
Lock!
load
it
up,
let
it
go!
(rrrah!)
Laden!
Entsichern,
lass
es
raus!
(rrrah!)
(Stop,
look,
and
listen,
cause
your???)
(ladies
and
gentleman,
once
again,
back
by
popular
demand!)
(Halt,
schau
und
hör
zu,
denn
dein???)
(Meine
Damen
und
Herren,
wieder
einmal,
zurück
auf
vielfachen
Wunsch!)
If
you
like
what
you
hear,
then
clap
Wenn
dir
gefällt,
was
du
hörst,
dann
klatsch
Put
your
hands
in
the
air
and
clap,
Heb
deine
Hände
in
die
Luft
und
klatsch,
If
you
like
what
you
hear,
Put
your
hands
in
the
air
and
clap,
Wenn
dir
gefällt,
was
du
hörst,
Heb
deine
Hände
in
die
Luft
und
klatsch,
Clap...(end)
Klatsch...(Ende)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.