Ugly Duckling - Bang For The Buck (Remix) (Bonus Track) - translation of the lyrics into German




Bang For The Buck (Remix) (Bonus Track)
Knall fürs Geld (Remix) (Bonustrack)
Once again...
Wieder einmal...
(Andy C)
(Andy C)
My soul is not for sale!
Meine Seele ist nicht zu verkaufen!
Got a one track mind goin' off the rail
Hab einen Tunnelblick, der aus dem Ruder läuft
As i, save the day
Während ich den Tag rette
What i mean to say
Was ich sagen will
Is ugly duckling's on the mic
Ist, Ugly Duckling ist am Mikrofon
Like a green beret.
Wie ein Green Beret.
No grammies or platinum plaques
Keine Grammys oder Platinplatten
No chicks with fake noses
Keine Tussis mit falschen Nasen
Or plastic racks
Oder Plastik-Gestellen
Just raps off of tracks made from plastic wax
Nur Raps von Tracks, gemacht aus Plastikwachs
I'll pass diz the mic then he'll pass it back
Ich geb' Diz das Mikro, dann gibt er's zurück
(Dizzy Dustin)
(Dizzy Dustin)
Hey! what's happ'nin?
Hey! Was geht ab?
You ready for action?
Seid ihr bereit für Action?
Hands get to clappin, the place is packed-in
Hände fangen an zu klatschen, der Laden ist rappelvoll
B-boys backspin, the DJ's scratchin
B-Boys machen Backspins, der DJ scratcht
The roof is on fire and im holdin the matches. (ooh whee!)
Die Hütte brennt und ich halte die Streichhölzer. (ooh whee!)
Flows so cold it'll runny your nose
Flows so kalt, dass deine Nase läuft
I'll stomp a mudhole, and muddy your clothes
Ich stampf' dich in den Schlamm und mach deine Kleider dreckig
I'm harder than the hardest, hard as hard can get
Ich bin härter als die Härtesten, so hart wie's nur geht
Andy C, heat it up like a bag of bricquettes
Andy C, heiz es auf wie ein Sack Briketts
(Andy C)
(Andy C)
Some cat gave us a bad review,
Irgendein Typ gab uns 'ne schlechte Kritik,
Well i read what you said, and i laugh at you,
Nun, ich hab gelesen, was du gesagt hast, und ich lach dich aus,
But thats cool, do what you have to do
Aber ist cool, mach, was du machen musst
We dont give a rat's ass if you clap or boo
Uns ist scheißegal, ob du klatschst oder buhst
()
()
We got bang for the buck, bang for the buck,
Wir haben Knall fürs Geld, Knall fürs Geld,
Locked and loaded up with bang for the buck,
Geladen und entsichert mit Knall fürs Geld,
Bang for the buck, bang for the buck,
Knall fürs Geld, Knall fürs Geld,
Rockin on the cut with bang for the buck,
Rocken am Cut mit Knall fürs Geld,
Bang for the buck, (bang!) bang for the buck, (bang!)
Knall fürs Geld, (Knall!) Knall fürs Geld, (Knall!)
Locked and loaded up with bang for the buck,
Geladen und entsichert mit Knall fürs Geld,
Bang for the buck, (bang!) bang for the buck, (bang!)
Knall fürs Geld, (Knall!) Knall fürs Geld, (Knall!)
Lock! load it up, let it go! (rrrah!)
Laden! Entsichern, lass es raus! (rrrah!)
(Stop, look, and listen, cause your???) (ladies and gentleman, once again, back by popular demand!)
(Halt, schau und hör zu, denn dein???) (Meine Damen und Herren, wieder einmal, zurück auf vielfachen Wunsch!)
(Dizzy Dustin)
(Dizzy Dustin)
On you marks, get set, now im ready for rhymin'
Auf die Plätze, fertig, jetzt bin ich bereit zum Reimen
Imma' catch wreck like trains collidin'
Ich werd' Chaos stiften wie kollidierende Züge
I stick to my guns like gum in a holster
Ich bleib bei meinen Waffen wie Kaugummi im Holster
And come high noon, you'll be hung like a poster.
Und um Punkt zwölf hängst du wie ein Poster.
Im straight to the point like a bayonnette
Ich bin direkt auf den Punkt wie ein Bajonett
Mic's melt in my hand like a raisonette
Mikros schmelzen in meiner Hand wie eine Raisinette
I spit random words like a (???)
Ich spucke zufällige Worte wie ein (???)
You want bang for the buck?
Du willst Knall fürs Geld?
Place your bets!
Platziert eure Wetten!
(Andy C)
(Andy C)
I got bang for the buck like a prostitute
Ich hab' Knall fürs Geld wie eine Prostituierte
In the group with a rep you cannot repute
In der Gruppe mit einem Ruf, den du nicht widerlegen kannst
As i move to the light, im in hot pursuit
Während ich mich zum Licht bewege, bin ich auf heißer Spur
With success in my sight, so ive got to shoot
Mit Erfolg in Sicht, also muss ich schießen
And its, locked and loaded, hammercock exploded
Und es ist geladen und entsichert, Hahn gespannt, explodiert
Its best not to hold it (hot!)
Halt es besser nicht fest (heiß!)
You'll get scolded
Du wirst dich verbrennen
Stop, then reload it, definitely
Stopp, dann nachladen, definitiv
Cause onstage, the mic's like a weapon to me.
Denn auf der Bühne ist das Mikro wie eine Waffe für mich.
(Dizzy Dustin)
(Dizzy Dustin)
Einstien rocked a phat loop before he wore a tracksuit
Einstein rockte einen fetten Loop, bevor er einen Trainingsanzug trug
Back in the day, when brother J had his black boots (sucking sound)
Damals, als Bruder J seine schwarzen Stiefel hatte (Schlürfgeräusch)
I got lungs like a vacuum, and imma blow it up like your bathroom
Ich hab Lungen wie ein Staubsauger, und ich lass es krachen wie in deinem Badezimmer
(2)
(2)
I got bang for the buck, bang for the buck,
Ich hab Knall fürs Geld, Knall fürs Geld,
You wanna knuckle up? i got bang for the buck,
Willst du dich prügeln? Ich hab Knall fürs Geld,
Bang for the buck, bang for the buck
Knall fürs Geld, Knall fürs Geld
Einstien on the cut, bang!
Einstein am Cut, Knall!
()
()
Bang for the buck, (bang!) bang for the buck, (bang!)
Knall fürs Geld, (Knall!) Knall fürs Geld, (Knall!)
Locked and loaded up with bang for the buck,
Geladen und entsichert mit Knall fürs Geld,
Bang for the buck, (bang!) bang for the buck, (bang!)
Knall fürs Geld, (Knall!) Knall fürs Geld, (Knall!)
Lock! load it up, let it go! (rrrah!)
Laden! Entsichern, lass es raus! (rrrah!)
(Stop, look, and listen, cause your???) (ladies and gentleman, once again, back by popular demand!)
(Halt, schau und hör zu, denn dein???) (Meine Damen und Herren, wieder einmal, zurück auf vielfachen Wunsch!)
If you like what you hear, then clap
Wenn dir gefällt, was du hörst, dann klatsch
Put your hands in the air and clap,
Heb deine Hände in die Luft und klatsch,
If you like what you hear, Put your hands in the air and clap,
Wenn dir gefällt, was du hörst, Heb deine Hände in die Luft und klatsch,
Clap...(end)
Klatsch...(Ende)






Attention! Feel free to leave feedback.