Ugly Duckling - Opening Act - translation of the lyrics into German

Opening Act - Ugly Ducklingtranslation in German




Opening Act
Vorgruppe
[ Bouncer ]
[ Türsteher ]
Alright
Okay
Everybody over here, I need one straight line
Alle hierher, ich brauche eine gerade Linie
Alright, let's see tickets, ID's
Okay, mal sehen, Tickets, Ausweise
Alright, thank you
Okay, danke
Turn around, hands on your head
Umdrehen, Hände auf den Kopf
Ah, what you got here, okay.
Ah, was hast du hier, okay.
No, no problem
Nein, kein Problem
Thank you very much, enjoy the show tonight
Vielen Dank, viel Spaß bei der Show heute Abend
[ Audience members ]
[ Zuschauer ]
Cool, we're in, man
Cool, wir sind drin, Mann
It's gonna be dope, can't wait
Das wird der Hammer, kann's kaum erwarten
Who's opening act?
Wer ist die Vorgruppe?
Who cares?
Wen interessiert's?
[ Promoter ]
[ Veranstalter ]
Yo yo yo, how everybody doin tonight?
Yo yo yo, wie geht's euch allen heute Abend?
Let me welcome y'all to the show
Lasst mich euch alle zur Show begrüßen
Everybody ready to party?
Alle bereit zu feiern?
Yeah yeah
Yeah yeah
Brought to you by MeatShake
Präsentiert von MeatShake
Now I know who y'all came here to see
Nun, ich weiß, wen ihr hier sehen wollt
But before they come out, uh, we got
Aber bevor sie rauskommen, äh, wir haben
We got this one group, uh, what are they called?
Wir haben diese eine Gruppe, äh, wie heißen die?
Oh that's right, yeah
Oh, stimmt ja, yeah
Ugly Duckling, everybody, Ugly Duckling
Ugly Duckling, alle zusammen, Ugly Duckling
How's everybody doin?
Wie geht's euch allen?
[ CHORUS ]
[ REFRAIN ]
We're the opening act
Wir sind die Vorgruppe
We do a couple songs and we don't come back
Wir spielen ein paar Songs und kommen nicht zurück
And when we're finished we'll be hoping you clap
Und wenn wir fertig sind, hoffen wir, dass ihr klatscht
We're the opening act
Wir sind die Vorgruppe
1-2, what's up y'all?
1-2, was geht ab, Leute?
[ VERSE 1: Andy C & Dizzy Dustin ]
[ STROPHE 1: Andy C & Dizzy Dustin ]
We're the opening act and we're here tonight
Wir sind die Vorgruppe und wir sind heute Abend hier
At a club near you with the band you like
In einem Club in deiner Nähe mit der Band, die du magst
In fact, it's your favorite band, you're a superfan
Tatsächlich ist es deine Lieblingsband, du bist ein Superfan
Who wouldn't miss it for the world, so you thought up a plan
Der es um nichts in der Welt verpassen würde, also hast du dir einen Plan ausgedacht
You bought your tickets in advance, you left your house on time
Du hast deine Tickets im Voraus gekauft, du hast dein Haus pünktlich verlassen
You drove 45 minutes, then you waited in line
Du bist 45 Minuten gefahren, dann hast du in der Schlange gewartet
And when you finally got in and made your way to the stage
Und als du endlich reinkamst und dich zur Bühne vorgearbeitet hast
You were very disappointed when we started to play
Warst du sehr enttäuscht, als wir anfingen zu spielen
We're the opening act, please try to be patient
Wir sind die Vorgruppe, bitte versuch, geduldig zu sein
We been writing songs and rehearsin in our basement
Wir haben Songs geschrieben und in unserem Keller geprobt
This isn't just a gig, it's a place to be seen
Das ist nicht nur ein Auftritt, es ist ein Ort, um gesehen zu werden
And a chance to be heard, see, we're chasin a dream
Und eine Chance, gehört zu werden, siehst du, wir jagen einem Traum nach
And we truly hope that you'll enjoy the way we entertain
Und wir hoffen wirklich, dass dir die Art, wie wir unterhalten, gefallen wird
So when you go home you'll remember our name
Damit du dich an unseren Namen erinnerst, wenn du nach Hause gehst
We know you waited two years for your favorite band to tour
Wir wissen, du hast zwei Jahre gewartet, bis deine Lieblingsband auf Tour geht
But you're stuck watchin us who you never heard before
Aber du hängst hier fest und schaust uns zu, von denen du noch nie zuvor gehört hast
[ CHORUS ]
[ REFRAIN ]
We're the opening act
Wir sind die Vorgruppe
Some people even poke fun and they laugh
Manche Leute machen sich sogar lustig und lachen
But most just drink and smoke in the back
Aber die meisten trinken und rauchen nur hinten
Know why? We're the opening act
Weißt du warum? Wir sind die Vorgruppe
(Boom-chick-boom-boom-chick)
(Boom-chick-boom-boom-chick)
[ VERSE 2: Andy C & Dizzy Dustin ]
[ STROPHE 2: Andy C & Dizzy Dustin ]
We're the opening act, we get drinks and snacks
Wir sind die Vorgruppe, wir bekommen Getränke und Snacks
And a backstage pass and some money for gas
Und einen Backstage-Pass und etwas Geld für Benzin
The stage manager asks, "Are you ready to go?"
Der Bühnenmanager fragt: "Seid ihr bereit loszulegen?"
There's only 50 people here and it's a sold out show
Es sind nur 50 Leute hier und es ist eine ausverkaufte Show
Can't we wait until the club is full? "No, you gotta hurry"
Können wir nicht warten, bis der Club voll ist? "Nein, ihr müsst euch beeilen"
"The schedule says you need to be done by 8: 30"
"Der Zeitplan sagt, ihr müsst um 8:30 Uhr fertig sein"
8: 30, why so early, there's a line around the block?
8:30 Uhr, warum so früh, es gibt eine Schlange um den Block?
"No one cares about the band in the opening spot"
"Niemand interessiert sich für die Band auf dem Vorgruppen-Platz"
We're the opening act, we don't have any hits
Wir sind die Vorgruppe, wir haben keine Hits
The club owner and the show promoter don't know we exist
Der Clubbesitzer und der Showveranstalter wissen nicht, dass wir existieren
So we're never on the flyers or the marquees
Also sind wir nie auf den Flyern oder den Leuchtreklamen
It's so quiet when we play, I hear people drop their car keys
Es ist so leise, wenn wir spielen, ich höre Leute ihre Autoschlüssel fallen lassen
A couple people rock, a couple people boo
Ein paar Leute rocken mit, ein paar Leute buhen
But most just wish that we were through
Aber die meisten wünschen sich nur, dass wir fertig wären
So the biggest cheer we get is when I say, "Here's the last song"
Der größte Jubel, den wir bekommen, ist also, wenn ich sage: "Hier ist der letzte Song"
Cause they know the headliner is about to come on
Weil sie wissen, dass der Headliner gleich dran ist
We're the opening act, we hope you have a nice evening
Wir sind die Vorgruppe, wir hoffen, ihr habt einen schönen Abend
We'll keep working harder and we'll never stop believing
Wir werden weiter härter arbeiten und nie aufhören zu glauben
Maybe some day we'll ride the tour bus
Vielleicht fahren wir eines Tages im Tourbus
And you'll be coming out to see us
Und ihr werdet kommen, um uns zu sehen
But for now we're the opening act
Aber vorerst sind wir die Vorgruppe
(On with the show)
(Weiter mit der Show)
(We're gonna be in yo town soon)
(Wir sind bald in deiner Stadt)
We're the opening act
Wir sind die Vorgruppe
To the people on the right
An die Leute auf der rechten Seite
We're the opening act
Wir sind die Vorgruppe
(On with the show)
(Weiter mit der Show)
(Even when promoters give us the cold shoulder)
(Auch wenn Veranstalter uns die kalte Schulter zeigen)
We're the opening act
Wir sind die Vorgruppe
To the people on the left
An die Leute auf der linken Seite
Somebody say I wanna rock right now, come on
Jemand sage 'Ich will jetzt rocken', kommt schon
Say I wanna rock right now, everybody
Sagt 'Ich will jetzt rocken', alle zusammen
Say I wanna rock right now, anybody
Sagt 'Ich will jetzt rocken', irgendjemand
Come on, say I wanna rock right now, please
Kommt schon, sagt 'Ich will jetzt rocken', bitte
(You guys suck)
(Ihr seid scheiße)
We are - the opening act
Wir sind - die Vorgruppe
That's us
Das sind wir
Ugly Duckling
Ugly Duckling
Enjoy the show
Viel Spaß bei der Show
Here we go
Los geht's





Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant


Attention! Feel free to leave feedback.