Lyrics and translation Ugly Duckling - Potty Mouth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potty Mouth
Скверный ротик
[Joe
Tex]
(Aaah!
You
said
that
word
[Joe
Tex]
(Ааа!
Ты
сказал
это
слово,
I'm
gonna
tell
yo
momma
on
you
Я
расскажу
все
твоей
мамочке,
She's
gonna
whip
you
too
Она
тебя
тоже
отшлепает,
That's
what
she
gonna
do)
Вот
что
она
сделает)
Gazoose!
Holy
cow!
Golly
gee!
Блин!
Святые
угодники!
Вот
те
на!
Dagnabit!
Great
Caesar's
ghost!
Черт
возьми!
Тени
Цезаря!
Man,
what
you
say?
Мужик,
ты
это
слышал?
I
say,
Yikes!
Hush,
darn
it!
Вот
именно!
Тсc,
блин!
Wait
a
cotton
pickin'
minute!
Погоди-ка
минутку!
Heavens
to
Murgatroid!
Господи!
[VERSE
1:
Andy
C]
[Куплет
1:
Andy
C]
I'm
rubber,
you're
the
glue
sticks
Моя
хата
с
краю,
ничего
не
знаю.
Everything
you
say
will
bounce
off
of
me
back
to
you
if
the
shoe
fits
Все,
что
ты
говоришь,
отскакивает
от
меня
обратно
к
тебе,
если
тебе
подходит.
Potty
mouths
got
me
hot
like
a
coffee
pot
Твои
грязные
словечки
заводят
меня,
как
кофеварка.
You're
more
predictable
than
a
_Rocky_
plot
Ты
предсказуемее,
чем
сюжет
«Рокки».
Save
the
four
letter
words,
keep
the
gunshot
Прибереги
свои
ругательства,
не
трать
порох
впустую.
It's
all
talk,
you're
as
fruity
as
a
kumquat
Все
это
болтовня,
ты
же
слаще
кумквата.
And
I'm
supposed
to
be
shocked?
Stop,
zip
your
lip
И
я
должен
быть
в
шоке?
Остановись,
закрой
свой
ротик.
Quit,
all
you
wanted
was
a
pop
hit,
hypocrite
Хватит,
все,
чего
ты
хотел
— это
дешевой
популярности,
лицемер.
Don't
take
him
serious,
he
needs
to
be
laughed
at
Не
воспринимайте
его
всерьез,
над
ним
нужно
смеяться.
So
play
the
laugh
track
(*canned
laughter*)
Так
что
включайте
закадровый
смех
(*закадровый
смех*).
Try
a
preposition,
pronoun
or
an
adverb
Попробуй
предлог,
местоимение
или
наречие.
Cause
you
haven't
said
a
thing,
just
a
bad
word
Потому
что
ты
не
сказал
ничего,
кроме
ругательств.
(Aaah!
You
said
that
word)
(Ааа!
Ты
сказал
это
слово)
(I'm
gonna
tell
yo
momma
on
you)
(Я
расскажу
все
твоей
мамочке)
You're
puckerin
up,
then
you
huff
and
you
puff
Ты
кривляешься,
пыжишься
и
дуешь,
And
then
cover
the
cuss
with
a
[bleep]
А
потом
прикрываешь
ругательство
[писком].
(Aaah!
You
said
that
word)
(Ааа!
Ты
сказал
это
слово)
(I'm
gonna
tell
yo
momma
on
you)
(Я
расскажу
все
твоей
мамочке)
You're
puckerin
up,
then
you
huff
and
you
puff
Ты
кривляешься,
пыжишься
и
дуешь,
And
then
cover
the
cuss
with
a
(ish)
А
потом
прикрываешь
ругательство
(ерундой).
(Aaah!
You
said
that
word)
(Ааа!
Ты
сказал
это
слово)
(I'm
gonna
tell
yo
momma
on
you)
(Я
расскажу
все
твоей
мамочке)
You're
puckerin
up,
then
you
huff
and
you
puff
Ты
кривляешься,
пыжишься
и
дуешь,
And
then
cover
the
cuss
with
a
[sound
effect]
А
потом
прикрываешь
ругательство
[звуковой
эффект].
Ooh
ooh,
shame
on
you
О-о-о,
как
тебе
не
стыдно?
Tell
me
what
you're
tryin
to
do
Скажи
мне,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком,
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком.
Ooh
ooh,
shame
on
you
О-о-о,
как
тебе
не
стыдно?
Tell
me
what
you're
tryin
to
do
Скажи
мне,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком,
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком.
[VERSE
2:
Dizzy
Dustin]
[Куплет
2:
Dizzy
Dustin]
Do
you
kiss
your
mother
with
a
mouth
like
that?
Ты
и
свою
мать
с
таким
ртом
целуешь?
Can't
you
find
another
way
to
make
people
react?
Неужели
ты
не
можешь
найти
другой
способ
заставить
людей
реагировать?
It
ain't
the
way
you're
supposed
to
behave
when
you're
grown
Взрослые
люди
так
себя
не
ведут.
Potty
mouths
stinkin
up
the
microphone
Сквернословы
отравляют
микрофон.
Your
vocabulary's
germ-ridden,
I
will
call
a
septic
Твой
словарный
запас
кишит
микробами,
я
вызову
ассенизатора.
A
fungus
among
us,
spray
the
disinfective
Грибок
среди
нас,
распылите
дезинфицирующее
средство.
You
talk
and
spreads
it,
better
get
a
medic
Ты
говоришь
и
распространяешь
его,
лучше
вызови
врача.
Or
everybody
gets
it
and
it's
an
epidemic
Или
заразятся
все,
и
это
будет
эпидемия.
You're
like
a
trash
truck,
so
keep
your
trap
shut
Ты
как
мусоровоз,
так
что
держи
рот
на
замке.
All
you
really
wanna
do
is
make
a
fast
buck
Все,
чего
ты
хочешь
— это
быстро
срубить
бабла.
That's
why
rap
sucks,
it's
too
limited
Вот
почему
рэп
— отстой,
он
слишком
ограничен.
Potty
mouths
wanna
keep
hip-hop
primitive
Сквернословы
хотят,
чтобы
хип-хоп
оставался
примитивным.
I'm
not
sayin
that
I
never
cuss
Я
не
говорю,
что
я
никогда
не
ругаюсь,
But
profanity
shouldn't
be
a
crutch
Но
ненормативная
лексика
не
должна
быть
костылем.
So
now
you
been
caught,
shoulda
thought
when
you
spoke
Вот
тебя
и
поймали,
надо
было
думать,
когда
говорил.
Wash
the
potty
mouth
out
with
soap
Промой
свой
грязный
рот
с
мылом.
(Aaah!
You
said
that
word)
(Ааа!
Ты
сказал
это
слово)
(I'm
gonna
tell
yo
momma
on
you)
(Я
расскажу
все
твоей
мамочке)
You're
puckerin
up,
then
you
huff
and
you
puff
Ты
кривляешься,
пыжишься
и
дуешь,
And
then
cover
the
cuss
with
a
(*bleep*)
А
потом
прикрываешь
ругательство
(*писком*).
(Aaah!
You
said
that
word)
(Ааа!
Ты
сказал
это
слово)
(I'm
gonna
tell
yo
momma
on
you)
(Я
расскажу
все
твоей
мамочке)
You're
puckerin
up,
then
you
huff
and
you
puff
Ты
кривляешься,
пыжишься
и
дуешь,
And
then
cover
the
cuss
with
a
(ish)
А
потом
прикрываешь
ругательство
(ерундой).
Ooh
ooh,
shame
on
you
О-о-о,
как
тебе
не
стыдно?
Tell
me
what
you're
tryin
to
do
Скажи
мне,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком,
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком.
Ooh
ooh,
shame
on
you
О-о-о,
как
тебе
не
стыдно?
Tell
me
what
you're
tryin
to
do
Скажи
мне,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком,
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком.
[W/
choir:
repeated
until
end]
[Хор:
повторяется
до
конца]
Ooh
ooh,
shame
on
you
О-о-о,
как
тебе
не
стыдно?
Tell
me
what
you're
tryin
to
do
Скажи
мне,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком,
You
better
watch
your
mouth
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant
Attention! Feel free to leave feedback.