Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio De Janeiro
Rio De Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
Rio
de
Janeiro
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
Now
you
can
come
visit
any
time
of
year
Jetzt
kannst
du
jederzeit
im
Jahr
zu
Besuch
kommen
And
the
sun
is
shinin'
and
the
skies
are
clear
Und
die
Sonne
scheint
und
der
Himmel
ist
klar
If
you're
lookin'
for
love
you
can
find
it
here
Wenn
du
nach
Liebe
suchst,
kannst
du
sie
hier
finden
So
give
Diz
a
couple
minutes
up
inside
your
ear
Also
gib
Diz
ein
paar
Minuten
für
dein
Ohr
I'm
lookin'
for
the
light
like
a
Jedi
Knight
Ich
suche
nach
dem
Licht
wie
ein
Jedi-Ritter
So
I'm
headed
for
Brazil
on
a
red-eyed
flight
Also
fliege
ich
nach
Brasilien
mit
einem
Nachtflug
'Cause
I
gotta
hit
the
festival
(Tell
em
why)
it's
set
to
go
Denn
ich
muss
zum
Festival
(Sag
ihnen
warum),
es
geht
los
Four
whole
days
at
a
very
high
decibel
Vier
ganze
Tage
bei
sehr
hoher
Lautstärke
We
cut
loose
and
dance
in
the
streets
Wir
lassen
es
krachen
und
tanzen
auf
den
Straßen
All
the
way
down
to
Copacabana
Beach
Den
ganzen
Weg
runter
zum
Copacabana-Strand
And
when
it's
all
over
recovery
mode
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
Erholungsmodus
I'm
out
in
Ipanema
to
relax
and
reload
Bin
ich
in
Ipanema,
um
mich
zu
entspannen
und
aufzuladen
'Cause
I
think
we
got
a
UD
show
tomorrow
Denn
ich
glaube,
wir
haben
morgen
eine
UD-Show
And
I
have
to
go
to
Sao
Paulo
- I
know
Und
ich
muss
nach
Sao
Paulo
- Ich
weiß
Andy's
at
a
soccer
game,
Rod's
in
a
speedo
Andy
ist
bei
einem
Fußballspiel,
Rod
trägt
eine
Speedo
I'm
not
Michael
Caine
but
I
Blame
it
on
Rio
Ich
bin
nicht
Michael
Caine,
aber
ich
schieb's
auf
Rio
You
gotta
go
to
Rio,
go
to
Rio
with
me
Du
musst
nach
Rio
gehen,
geh
mit
mir
nach
Rio
If
you
wanna
carnival,
carnival
with
me
Wenn
du
Karneval
feiern
willst,
feier
mit
mir
Karneval
'Cause
you
need
to
get
away,
get
away
with
me
Denn
du
musst
wegkommen,
komm
mit
mir
weg
And
we're
gonna
do
it
now,
do
it
now
with
me
Und
wir
werden
es
jetzt
tun,
tu
es
jetzt
mit
mir
If
you
gotta
go
to
Rio,
go
to
Rio
with
me
Wenn
du
nach
Rio
gehen
musst,
geh
mit
mir
nach
Rio
If
you
wanna
carnival,
carnival
with
me
Wenn
du
Karneval
feiern
willst,
feier
mit
mir
Karneval
'Cause
you
need
to
get
away,
get
away
with
me
Denn
du
musst
wegkommen,
komm
mit
mir
weg
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
Get
off
the
sofa,
let's
bossanova
Runter
vom
Sofa,
lass
uns
Bossanova
tanzen
Come
and
do
la
cosa
nostra
Komm
und
mach
die
Cosa
Nostra
And
we're
gonna
make
it
like
presto
Und
wir
machen
es
wie
presto
Alakazaam,
out
with
my
man
windjam
on
the
catamaran
Alakazam,
unterwegs
mit
meinem
Kumpel
Windjam
auf
dem
Katamaran
It's
Rio
de
Janeiro,
nail
the
map
with
a
thumb
tack
Das
ist
Rio
de
Janeiro,
nagle
die
Karte
mit
einer
Reißzwecke
fest
And
before
you
unpack
you
wish
you
could
come
back
Und
bevor
du
auspackst,
wünschst
du
dir,
du
könntest
zurückkommen
(Why?)
Because
the
weather's
warm
and
toasty
like
an
oven
mitt
(Warum?)
Weil
das
Wetter
warm
und
kuschelig
ist
wie
ein
Ofenhandschuh
And
I'd
be
lyin'
if
I
said
I
wasn't
lovin'
it
Und
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
liebte
es
nicht
Watch
the
palm
trees
sway
in
the
breeze
Sieh
die
Palmen
sich
in
der
Brise
wiegen
Beautiful
girls
talkin'
to
me
in
Portuguese
Schöne
Mädchen
sprechen
mit
mir
auf
Portugiesisch
I
do
más
que
nada,
which
means
the
minimum
Ich
mache
más
que
nada,
was
das
Minimum
bedeutet
Sippin'
Brazilian
coffee
with
a
bit
of
cinnamon
Schlürfe
brasilianischen
Kaffee
mit
etwas
Zimt
Do
you
find
the
daily
grind
is
inescapable?
Findest
du
den
Alltagstrott
unausweichlich?
Have
a
rest
from
the
stress
that's
been
undertaking
soul
Mach
eine
Pause
vom
Stress,
der
die
Seele
belastet
There's
no
other
place
to
go
(bro)
it's
the
apex
Es
gibt
keinen
anderen
Ort
(Bro),
es
ist
der
Gipfel
Talk
to
your
boss
and
save
up
your
paychecks
Sprich
mit
deinem
Chef
und
spar
deine
Gehaltsschecks
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
We
gotta
go
Wir
müssen
los
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
You
gotta
go
to
Rio,
go
to
Rio
with
me
Du
musst
nach
Rio
gehen,
geh
mit
mir
nach
Rio
If
you
wanna
carnival,
carnival
with
me
Wenn
du
Karneval
feiern
willst,
feier
mit
mir
Karneval
'Cause
you
need
to
get
away,
get
away
with
me
Denn
du
musst
wegkommen,
komm
mit
mir
weg
And
we're
gonna
do
it
now,
do
it
now
with
me
Und
wir
werden
es
jetzt
tun,
tu
es
jetzt
mit
mir
You
gotta
go
to
Rio,
go
to
Rio
with
me
Du
musst
nach
Rio
gehen,
geh
mit
mir
nach
Rio
If
you
wanna
carnival,
carnival
with
me
Wenn
du
Karneval
feiern
willst,
feier
mit
mir
Karneval
'Cause
you
need
to
get
away,
get
away
with
me
Denn
du
musst
wegkommen,
komm
mit
mir
weg
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
(Rio
de
Janeiro,
Rio
de
Janeiro)
Young
Einstein
Young
Einstein
Sugarloaf
Mountain
Zuckerhut
Guanabara
Bay
Guanabara-Bucht
Christo
Redemptor
Christus
der
Erlöser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant
Attention! Feel free to leave feedback.