Ugly Duckling - Shoot Your Shot - translation of the lyrics into German

Shoot Your Shot - Ugly Ducklingtranslation in German




Shoot Your Shot
Schieß Deinen Schuss
Man, I wanna know WHAT YOU GOT!
Mann, ich will wissen, WAS DU DRAUF HAST!
Load it up and HIT THAT SPOT!
Lad es durch und TRIFF DEN PUNKT!
Grab the mic and SHOOT YOUR SHOT!
Schnapp das Mic und SCHIESS DEINEN SCHUSS!
Hey yo, P-U-T-S and U-D, you be truly blessed
Hey yo, P-U-T-S und U-D, ihr seid wahrhaft gesegnet
Rap panelist, Thes handle this like an analyst
Rap-Diskutant, Thes regelt das wie ein Analyst
(YES!) yes y'all the Einstein rhythm and rhyme
(JA!) Ja Mann, der Einstein Rhythmus und Reim
Combines like red wine and Tylenol
Kombiniert sich wie Rotwein und Tylenol
(OOOOH!) Shit, the grown relaxing in the field
(OOOOH!) Scheiße, die Großen entspannen auf dem Feld
But don't sleep, P count green, not sheep
Aber schlaf nicht, P zählt Grünzeug, nicht Schafe
With K. Jax, he rolls up the weed like haystacks
Mit K. Jax, er rollt das Gras wie Heuhaufen
To bath tub down on you scrubs like Ajax
Um euch Nieten niederzumachen wie Ajax
You're too fruity to rip the rooty tooty with your loofah
Du bist zu tuntig, um mit deinem Luffa Alarm zu machen
New booty ladies too lazy to raise the roof up
Neue Mädels zu faul, um die Hütte abzureißen
The plug desenchufa, could the crew get any doper
Der Saft ist abgedreht, könnte die Crew noch krasser sein?
Man, we own this, live under the stairs like Mr. Roper
Mann, uns gehört das, leben unter der Treppe wie Mr. Roper
Home of the (NEW) generation, we got the torch
Heimat der (NEUEN) Generation, wir haben die Fackel
Let me call into U-D Dustin to bust 'em off
Lass mich U-D Dustin anrufen, um sie wegzuballern
Blown Celeb and resurrecting the dead with three day block
Blown Celeb und die Toten wiederauferstehen lassen mit Drei-Tage-Blockade
Posse cut resurrection instead, so pass the ROCK!
Stattdessen Posse-Cut-Wiederauferstehung, also gib das MIC her!
I'm about to pop the clip in as I stop the opposition
Ich bin dabei, das Magazin reinzustecken, während ich die Opposition stoppe
You gotta cop a listen when I'm knockin like a piston
Du musst zuhören, wenn ich klopfe wie ein Kolben
I spit arsenic so I'm hard to miss
Ich spucke Arsen, also bin ich schwer zu übersehen
You're in a DAZE cause I BLAZE like an arsonist
Du bist benommen, weil ich lodere wie ein Brandstifter
I come up in the house like a thief in the night
Ich komme ins Haus wie ein Dieb in der Nacht
And electrify a crowd like keys on a kite
Und elektrisiere die Menge wie Schlüssel an einem Drachen
(STAY CALM!) Before I drop the napalm
(BLEIB RUHIG!) Bevor ich das Napalm abwerfe
Find yourself caught in a dangerous liaison
Findest dich gefangen in einer gefährlichen Liaison
Lay it on thick, brick by brick, lickety split
Trage dick auf, Stein auf Stein, zack zack
Rhymes are fat like Jiminy Glick
Reime sind fett wie Jiminy Glick
You want beef, here's a hickory stick, I shoot the gift
Du willst Streit? Hier ist ein Hickory-Stock, ich schieß' mein Talent raus
You won't know it till it's over like a mystery flick
Du wirst es nicht wissen, bis es vorbei ist, wie ein Mystery-Film
To put it blunt, I pack a punch like a school lunch
Um es klar zu sagen, ich habe Wumms wie ein Schulessen
Got no time for punks, they take lumps
Habe keine Zeit für Punks, sie kriegen Beulen
So PLEASE stop bugging for my honeycombs
Also BITTE hör auf, wegen meiner Honigwaben zu nerven
Or I'll hit you in the funny bone (OWW!)
Oder ich treff dich am Musikantenknochen (AUA!)
Man, I wanna know WHAT YOU GOT!
Mann, ich will wissen, WAS DU DRAUF HAST!
Load it up and HIT THAT SPOT!
Lad es durch und TRIFF DEN PUNKT!
Grab the mic and SHOOT YOUR SHOT!
Schnapp das Mic und SCHIESS DEINEN SCHUSS!
Come on, you gotta SHOOT YOUR SHOT! (Yeah, yeah)
Komm schon, du musst DEINEN SCHUSS SCHIESSEN! (Yeah, yeah)
We wanna know WHAT YOU GOT! (Yeah, yeah)
Wir wollen wissen, WAS DU DRAUF HAST! (Yeah, yeah)
Load it up and HIT THAT SPOT! (Yeah, yeah)
Lad es durch und TRIFF DEN PUNKT! (Yeah, yeah)
Grab your mic and SHOOT YOUR SHOT!
Schnapp dein Mic und SCHIESS DEINEN SCHUSS!
Andy's the name, takin aim like Calamity Jane
Andy ist der Name, ziele wie Calamity Jane
In a rap's last stand I'm the man who remains
Im letzten Gefecht des Raps bin ich der Mann, der übrig bleibt
When I claim to pack heat (uh-huh), know my ammunition
Wenn ich behaupte, bewaffnet zu sein (uh-huh), kenn meine Munition
Is my flow and rhythm SO I'm armed to the teeth
Ist mein Flow und Rhythmus, ALSO bin ich bis an die Zähne bewaffnet
My lungs are gun powder, throat cold and narrow
Meine Lungen sind Schießpulver, Kehle kalt und eng
So when I open my mouth you're looking down the barrel
Also wenn ich meinen Mund öffne, schaust du in den Lauf
Of an emcee sniper, eye in the scope
Eines MC-Scharfschützen, Auge im Zielfernrohr
Reigning down rounds of rhyme, fire, and smoke (BOOM!)
Lasse Salven von Reimen, Feuer und Rauch niederregnen (BOOM!)
Lighting strikes twice from my mic device
Der Blitz schlägt zweimal ein aus meinem Mic-Gerät
Cause when I write it's like guns in knife fights
Denn wenn ich schreibe, ist das wie Knarren bei Messerkämpfen
There's no competition so I don't listen
Es gibt keine Konkurrenz, also höre ich nicht zu
You think you're dope here's a penny, go wishin
Du denkst, du bist krass? Hier ist ein Penny, geh wünschen
I shoot to kill, better know the odds
Ich schieße, um zu töten, kenn besser die Chancen
Or wind up on boot hill, man get out of dodge
Oder landest auf dem Friedhof, Mann, hau ab
(U-D!) plus Thes One and Double K
(U-D!) plus Thes One und Double K
We all just laugh when your record is played
Wir lachen alle nur, wenn deine Platte gespielt wird
Ain't nothing funny, what y'all laughin at?
Ist nichts lustig, worüber lacht ihr alle?
Yeah, it's K. Jackson over here with my homeboy
Ja, hier ist K. Jackson mit meinem Kumpel
You know what I'm saying
Weißt du, was ich meine
I'm just helpin 'em out on this microphone
Ich helfe ihnen nur hier am Mikrofon aus
It goes hippa to the hoppa and it just don't stoppa
Es geht Hip zum Hop und es hört einfach nicht auf
I'm dressed in all black with my man K. Jax
Ich bin ganz in Schwarz gekleidet mit meinem Mann K. Jax
I got thrown in the slammer, I tried to battle Hammer
Ich wurde in den Knast geworfen, hab versucht, Hammer zu battlen
They wanna interview me so I spit in the camera
Sie wollen mich interviewen, also spucke ich in die Kamera
You know I love Pac, that's why I got SHOT
Du weißt, ich liebe Pac, deshalb wurde ich ANGESCHOSSEN
Had to gain some credibility, now everybody feelin me
Musste etwas Glaubwürdigkeit gewinnen, jetzt fühlt mich jeder
I'm on VH-ONE and MTV
Ich bin auf VH-ONE und MTV
I'm down with DJ EZ Rock and I'm back with U-D
Ich bin cool mit DJ EZ Rock und ich bin zurück bei U-D
It takes one to roll the blunt, it takes two to get jumped
Einer muss den Blunt rollen, zwei braucht's, um überfallen zu werden
And I be hanging at the church house looking for sluts
Und ich hänge am Kirchenhaus rum und suche nach Schlampen
I hate rap music but, see, I'm so damn good
Ich hasse Rapmusik, aber siehste, ich bin so verdammt gut
My homey told me "Boy, get it like I know that you could"
Mein Kumpel sagte mir "Junge, mach es, ich weiß, dass du es kannst"
So I stole the microphone, wrote rhymes on my own
Also stahl ich das Mikrofon, schrieb Reime allein
When I go to Burger King all the chicks are on my bone
Wenn ich zu Burger King gehe, stehen alle Mädels auf mich
It grows and grows and grows, gets a little bigger
Es wächst und wächst und wächst, wird ein bisschen größer
You wanna see me skeet, baby girl, pull the trigger
Du willst mich spritzen sehen, Babygirl, drück ab
I've got bang for your butt and I hate posse cuts
Ich hab Knall für deinen Arsch und ich hasse Posse Cuts
I'm a one mic thriller, I'm a soft beverage chiller
Ich bin ein Ein-Mic-Thriller, ich bin ein Softdrink-Kühler
Whoever takes the mic, you better be illa
Wer auch immer das Mic nimmt, sei besser krasser
Now what's the time, everybody say (MILLER!)
Nun, wie spät ist es, alle sagen (MILLER!)
Man, I wanna know WHAT YOU GOT!
Mann, ich will wissen, WAS DU DRAUF HAST!
Load it up and HIT THAT SPOT!
Lad es durch und TRIFF DEN PUNKT!
Grab the mic and SHOOT YOUR SHOT!
Schnapp das Mic und SCHIESS DEINEN SCHUSS!
Once again, you gotta SHOOT YOUR SHOT! (Yeah, yeah)
Noch einmal, du musst DEINEN SCHUSS SCHIESSEN! (Yeah, yeah)
I wanna know WHAT YOU GOT! (Yeah, yeah)
Ich will wissen, WAS DU DRAUF HAST! (Yeah, yeah)
Load it up and HIT THAT SPOT! (Yeah, yeah)
Lad es durch und TRIFF DEN PUNKT! (Yeah, yeah)
Get on the cut and SHOOT YOUR SHOT!
Geh an den Cut und SCHIESS DEINEN SCHUSS!
("I'm a sure shot shooter!") --] Afrika Baby Sham
("Ich bin ein zielsicherer Schütze!") --] Afrika Baby Sham
("And my? got a six shooter loaded with rhymes")
("Und mein? hat einen Sechsschüsser geladen mit Reimen")
("I'm a sure shot shooter!") --] Afrika Baby Sham
("Ich bin ein zielsicherer Schütze!") --] Afrika Baby Sham
("And my? got a six shooter loaded with rhymes")
("Und mein? hat einen Sechsschüsser geladen mit Reimen")
("I'm a sure shot shooter!") --] Afrika Baby Sham
("Ich bin ein zielsicherer Schütze!") --] Afrika Baby Sham
("And my? got a six shooter loaded with rhymes")
("Und mein? hat einen Sechsschüsser geladen mit Reimen")
("I'm - I'm - I'm - I'm - I'm - I'm a sure shot shooter!") --] Afrika Baby Sham
("Ich - ich - ich - ich - ich - ich bin ein zielsicherer Schütze!") --] Afrika Baby Sham
("Bring it for the right second, then I'm going for mine.")
("Bring es für die richtige Sekunde, dann hole ich mir meins.")
SHOOT YOUR SHOT! *BANG*
SCHIESS DEINEN SCHUSS! *PENG*





Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant


Attention! Feel free to leave feedback.