Ugly Duckling - Slow The Flow - translation of the lyrics into German

Slow The Flow - Ugly Ducklingtranslation in German




Slow The Flow
Mach mal langsam
[Andy Cooper:]
[Andy Cooper:]
Uh-huh! Just relaxing!
Uh-huh! Einfach entspannen!
Yeah, feels good
Ja, fühlt sich gut an
Uh-huh, kinda funky
Uh-huh, irgendwie funky
Here we go!
Los geht's!
[Dizzy Dustin (Andy Cooper):]
[Dizzy Dustin (Andy Cooper):]
It's half past eight and you're late for work
Es ist halb neun und du bist spät dran für die Arbeit
Your stopped in gridlock and you're going berserk (Uh-huh)
Du steckst im Stau fest und drehst durch (Uh-huh)
Put in overtime five days a week (Okay)
Machst fünf Tage die Woche Überstunden (Okay)
Pullin' out your hair for stress relief,
Reißt dir die Haare aus zum Stressabbau,
But you gotta compete so you get no sleep (Yup)
Aber du musst mithalten, also kriegst du keinen Schlaf (Jep)
You want the good life but it don't come cheap (Nope!)
Du willst das gute Leben, aber das ist nicht billig (Nö!)
Climbin to the top of the totem pole,
Kletterst an die Spitze der Hackordnung,
You'll fall and break your neck man slow the flow
Du wirst fallen und dir das Genick brechen, Mädel, mach mal langsam
[Andy Cooper:]
[Andy Cooper:]
Now I'm from southern California, home of the laid back
Also, ich komme aus Südkalifornien, Heimat der Entspannten
We don't go lookin' for a needle in a haystack
Wir suchen keine Nadel im Heuhaufen
And I say that in a subdued mood
Und das sage ich in gedämpfter Stimmung
Kick it on the beach, eat a little Mexican food
Chillen am Strand, ein bisschen mexikanisches Essen essen
But you, I don't understand, what's the rush?
Aber du, ich versteh's nicht, was soll die Eile?
All flushed
Ganz rot im Gesicht
Mad like you missed the bus
Wütend, als hättest du den Bus verpasst
Another one's comin' in about ten minutes
Der nächste kommt in etwa zehn Minuten
Man you don't gotta push yourself to the limit
Mädel, du musst dich nicht bis ans Limit pushen
[Chorus: Andy Cooper]
[Chorus: Andy Cooper]
Slow the flow, relax your mind
Mach mal langsam, entspann deinen Geist
Gain control, take your time
Gewinne Kontrolle, nimm dir Zeit
Slow the flow, relax your mind
Mach mal langsam, entspann deinen Geist
Gain control, take your time
Gewinne Kontrolle, nimm dir Zeit
[Andy Cooper:]
[Andy Cooper:]
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
Yeah!
Yeah!
[Young Einstein cuts'n'scratches]
[Young Einstein Cuts'n'Scratches]
"Slow the flow! " Uh-huh
"Mach mal langsam! " Uh-huh
[Rakim:] "I like to let my rhymes flow! "
[Rakim:] "Ich lass meine Reime gern fließen! "
"Slow your flow! "
"Mach mal langsam! "
[Andy Cooper:] Relax, man
[Andy Cooper:] Entspann dich, Mädel
[Rakim:] "I like to let my rhyme flo-flo-flo-flow"
[Rakim:] "Ich lass meine Reime gern flie-flie-flie-fließen"
[Andy Cooper:] Dizzy Dustin!
[Andy Cooper:] Dizzy Dustin!
[Dizzy Dustin (Andy Cooper):]
[Dizzy Dustin (Andy Cooper):]
Forget about the weekdays, ready for the weekend
Vergiss die Wochentage, bereit fürs Wochenende
Bring your swim trunks and jump into the deep end
Bring deine Badesachen mit und spring ins tiefe Ende
(Stop!) for a minute or two and take a look at the view
(Stopp!) für ein oder zwei Minuten und schau dir die Aussicht an
I guarantee you'll see something new
Ich garantiere dir, du wirst was Neues sehen
We only have two seasons; summer and spring
Wir haben nur zwei Jahreszeiten; Sommer und Frühling
So rock your flip flops and your cutoff jeans
Also trag deine Flip-Flops und deine abgeschnittenen Jeans
If you live in Long Beach then you know that I mean
Wenn du in Long Beach wohnst, dann weißt du, was ich meine
California dreamin' where it's all routine
California Dreamin', wo alles Routine ist
[Andy Cooper:]
[Andy Cooper:]
A situation comes that so soon is past
Eine Situation kommt, die so schnell vorbei ist
And you'll catch whiplash movin (What?) so quick fast (Fast, fast, fast)
Und du kriegst 'n Schleudertrauma, bewegst dich (Was?) so blitzschnell (Schnell, schnell, schnell)
Fast, so fast, you risk breaking a limb
Schnell, so schnell, du riskierst, dir was zu brechen
You're looking for satisfaction; mistaken again
Du suchst nach Befriedigung; wieder falsch gedacht
King Solomon sang it's like chasin the wind,
König Salomo sang, es ist wie dem Wind nachjagen,
You need to slow down start takin' it in
Du musst langsamer machen, anfangen, es aufzunehmen
You need to slow down start takin' it in
Du musst langsamer machen, anfangen, es aufzunehmen
You gotta slow down start takin' it in
Du musst langsamer machen, anfangen, es aufzunehmen
You betta slow start takin' it in, start takin' it in
Du solltest besser langsam anfangen, es aufzunehmen, anfangen, es aufzunehmen
[Chorus: Andy Cooper]
[Chorus: Andy Cooper]
Slow the flow, relax your mind
Mach mal langsam, entspann deinen Geist
Gain control, take your time
Gewinne Kontrolle, nimm dir Zeit
Slow the flow, relax your mind
Mach mal langsam, entspann deinen Geist
Gain control, take your time
Gewinne Kontrolle, nimm dir Zeit
Slow the flow, relax your mind
Mach mal langsam, entspann deinen Geist
Gain control, take your time
Gewinne Kontrolle, nimm dir Zeit
[Rakim:] (I like to let my rhymes flow)
[Rakim:] (Ich lass meine Reime gern fließen)
Slow the flow, relax your mind
Mach mal langsam, entspann deinen Geist
Gain control, take your time
Gewinne Kontrolle, nimm dir Zeit
[Andy Cooper:]
[Andy Cooper:]
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
In London, slow the flow
In London, mach mal langsam
New York, slow the flow
New York, mach mal langsam
Shanghai, slow the flow
Shanghai, mach mal langsam
In Berlin, slow the flow
In Berlin, mach mal langsam
In Tokyo, slow the flow
In Tokio, mach mal langsam
Rio De Janeiro, slow the flow
Rio De Janeiro, mach mal langsam
In Sydney, slow the flow
In Sydney, mach mal langsam
Moscow, slow the flow
Moskau, mach mal langsam
In Seoul, slow the flow
In Seoul, mach mal langsam
Long Beach, you don't keep it slow!
Long Beach, ihr haltet es nicht langsam!
(Oh yeah, say what) Let's get outta here!
(Oh yeah, sag was) Lass uns von hier verschwinden!
(Yeah, oh yeah, say what? Yeah, oh yeah, say what? Yeah...)
(Yeah, oh yeah, sag was? Yeah, oh yeah, sag was? Yeah...)
And one, a two, three, four, five, a six
Und eins, äh zwei, drei, vier, fünf, äh sechs
A seven, a eight (Yeah!)
Äh sieben, äh acht (Yeah!)
Here are some of the ways we survive (Alright!)
Hier sind einige Wege, wie wir überleben (Alright!)
There's always shoplifting at the?
Da gibt's immer Ladendiebstahl im?
Pay for a pack of gum and steal a steak
Bezahl für 'ne Packung Kaugummi und klaue ein Steak
Or insecurity is too close by (What you going do?)
Oder Unsicherheit ist zu nah dran (Was wirst du tun?)
Eat the cheese right there
Iss den Käse direkt dort
I said enterprise, you got to enterprise, enterprise
Ich sagte Unternehmergeist, du musst Unternehmergeist haben, Unternehmergeist
You got to enterprise, [?]
Du musst Unternehmergeist haben, [?]
Bicycle stealing, used to be (used to be), good until the syndicate got all in it
Fahrraddiebstahl, war früher (war früher), gut, bis das Syndikat da voll eingestiegen ist
But you can now and then...
Aber du kannst ab und zu...





Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant


Attention! Feel free to leave feedback.