Ugly Duckling - Sprint - translation of the lyrics into German

Sprint - Ugly Ducklingtranslation in German




Sprint
Sprint
They can run
Sie können rennen
But they cannot hide
Aber sie können nicht verstecken
Come on now
Komm schon
(Go go go go go)
(Los los los los los)
They'll never get away
Sie werden niemals entkommen
Let's go!
Los geht's!
We need to dig deep to keep the beat moving
Wir müssen tief graben, um den Beat am Laufen zu halten
We could be up at the peak of three losing
Wir könnten am Gipfel des Verlierens sein
Knowing that we'll melt and we're back in a cell?
Wissend, dass wir schmelzen und wieder in einer Zelle sind?
So we'll have to propel like a bat outta hell
Also müssen wir uns vorantreiben wie eine Fledermaus aus der Hölle
Got a ways to go, pick up the pace
Noch ein Stück Weg, beschleunige das Tempo
You can see the skin pulling off my face
Du kannst sehen, wie sich die Haut von meinem Gesicht löst
Legs are aching when I'm taking a bow
Meine Beine schmerzen, wenn ich mich verbeuge
But I won't stop feet don't fail me now
Aber ich werde nicht aufhören, Füße versagt mir jetzt nicht
I'm filling up my lung capacity
Ich fülle meine Lungenkapazität
To outrun anyone coming after me
Um allen zu entkommen, die mich verfolgen
When I peek to the rear, if they're near, then I streak to the clear
Wenn ich nach hinten spähe und sie nah sind, dann renne ich ins Freie
When I'm home imma sleep for a year
Wenn ich zuhause bin, schlafe ich ein Jahr lang
There's no skein go full steam
Keine Bremse, volle Kraft
Heartbeat like a fiend on methamphetamine
Herzschlag wie ein Süchtiger auf Methamphetamin
Pure speed, I move ahead
Reine Geschwindigkeit, ich ziehe vor
They got a sonic boom from a pencilhead
Sie kriegen einen Überschallknall von einem Bleistiftkopf
Dude I make Poppa grab a new bag
Alter, ich bringe Poppa dazu, eine neue Tasche zu nehmen
And have Michael Jackson asking who's bad
Und Michael Jackson fragt, wer tough ist
When I kick and jolt like Usain Bolt
Wenn ich kicke und zucke wie Usain Bolt
In a hundred metre dash with a purebred colt
In einem Hundert-Meter-Lauf mit einem Vollblutpferd
Man I'm hotter than Tapatio
Mann, ich bin heißer als Tapatio
Nerves shot like I drink frappuccino
Nerven durchgeschossen, als ob ich Frappuccino trinke
Breaking down walls I'm a wrecking ball (boom!)
Mauern einreißen, ich bin ein Abrissball (boom!)
When I'm all gassed up like ethanol
Wenn ich vollgetankt bin wie Ethanol
Moving in a line double time I'm Benny Hill
Bewegung in doppeltem Tempo, ich bin Benny Hill
When I'm on a thrill in a Benz like Emma Peel
Wenn ich auf Thrill bin in einem Benz wie Emma Peel
Then I'll be the man in the lead of the whole stampede
Dann werde ich der Anführer der ganzen Stampede
Enemies all teethe like old Sam Sneed
Feinde alle knirschen wie der alte Sam Sneed
I couldn't stop if I wanted to (no!)
Ich könnte nicht aufhören, selbst wenn ich wollte (nein!)
Quicker than a hick, on the move
Schneller als ein Hinterwäldler, auf Tour
Doing mad laps across the maps (look out!)
Mache verrückte Runden über die Karte (pass auf!)
Like a runaway train going off its tracks
Wie ein entgleister Zug, der aus den Schienen springt
U.D. lives as fugitives
U.D. lebt als Gesetzlose
A few steps ahead of the music biz
Ein paar Schritte vor der Musikindustrie
We stay young and independent
Wir bleiben jung und unabhängig
Somehow they want to come and end it
Irgendwie wollen sie kommen und es beenden
But that's okay, our will is strong!
Aber das ist okay, unser Wille ist stark!
We're gonna press on, we've been at it too long
Wir werden weitermachen, wir sind zu lange dabei
We work, we slave, we paid our dues
Wir arbeiten, wir schuften, wir haben unseren Beitrag geleistet
You better watch out, we're breaking through!
Pass besser auf, wir brechen durch!
Woo, Come on now, let's run, let's go!
Woo, komm schon, lass uns rennen, los!
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on (Let's go!)
Mach weiter (Los geht's!)
Come on now (go go)
Komm schon (los los)
Come on now (go go go go aahh)
Komm schon (los los los los aahh)
Pulling right to the max when the rival attacks
Volle Kraft, wenn der Rivale angreift
With the pipes and the bats I'm a knife through the gaps
Mit Schlägern und Knüppeln bin ich ein Messer durch die Lücken
I'm on the way without a long delay
Ich bin auf dem Weg ohne lange Verzögerung
I'm here and gone today you're yelling andale!
Ich bin hier und heute weg, du schreist andale!
It's a hundred miles then run it again
Es sind hundert Meilen und dann wiederholen
I'm just past Yelin(?) and MC Ren (Look out!)
Ich bin gerade an Yelin(?) und MC Ren vorbei (Pass auf!)
(I'm outta here, see you later)
(Ich bin weg, bis später)
Man it's a blur living life on the road
Mann, es ist ein verschwommenes Leben auf der Straße
You get weighed down you wanna lighten the load
Du wirst belastet und willst die Last erleichtern
So we're blowing off steam every night at a show
Also lassen wir Dampf ab jede Nacht bei einer Show
And I'm ripping our 85 mics in a row
Und ich reiße 85 Mikros hintereinander ab
Yo we gotta go to the checkered flag
Yo, wir müssen zur Zielflagge
Einstein got a weapon and a record bag
Einstein hat eine Waffe und eine Plattentasche
If the wax are squeaking like a hamster wheel
Wenn die Platten quietschen wie ein Hamsterrad
So man show the people that your hands are real (Einstein!)
Also Mann, zeig den Leuten, dass deine Hände echt sind (Einstein!)
Living on the land the band is ramblin
Leben auf dem Land, die Band zieht umher
Can I withstand the bad man shenanigans?
Kann ich dem Unfug des Bösen standhalten?
Gotta have a plan and I can't be panicking
Ich brauche einen Plan und darf nicht in Panik geraten
(Gasp) Caught my breath and I ran again
(Schnauf) Holte Luft und rannte wieder
I wanna know who's chasing me
Ich will wissen, wer mich verfolgt
It might the mob or the KGB
Es könnte die Mafia oder der KGB sein
Could it be reality? Hey maybe
Könnte es die Realität sein? Hey, vielleicht
But I won't stop moving like ADD
Aber ich höre nicht auf, mich wie ADD zu bewegen
Man how much running do we have left?
Mann, wie viel Laufen haben wir noch vor uns?
1, 2, 3, 4, 5, 6 steps
1, 2, 3, 4, 5, 6 Schritte
The bell lap, coming back, outta the depths
Die letzte Runde, komme zurück, aus der Tiefe
We're almost there, I smell success!
Wir sind fast da, ich rieche Erfolg!
Gonna kiss that trophy when it's mine
Ich werde die Trophäe küssen, wenn sie mein ist
I'll hold it up high at the finish line
Ich halte sie hoch an der Ziellinie
Step for step we're straight and true
Schritt für Schritt, wir sind gerade und wahr
Sprint to the take, we're breaking through!
Sprint zum Ziel, wir brechen durch!
Don't stop (Come on man), Hurry up (Come on man) Hurry up
Hör nicht auf (Komm schon, Mann), Beeil dich (Komm schon, Mann) Beeil dich
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
(Gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go gotta go!)
(Muss los muss los muss los muss los muss los muss los muss los!)
Keep on running (Sprint!)
Lauf weiter (Sprint!)
Keep on
Mach weiter
Let's go (Come on man), (go go go) let's go
Los geht's (Komm schon, Mann), (los los los) los geht's
Hey, don't stop, come on man, hurry up, full speed, woo (oh yeah you did it now) (run, run, run run run)
Hey, hör nicht auf, komm schon, Mann, beeil dich, volle Geschwindigkeit, woo (oh yeah, jetzt hast du's geschafft) (renn, renn, renn renn renn)
Full speed ahead (Don't be leaving our trail)
Volle Kraft voraus (Verliere unsere Spur nicht)
Come on man, come on man, come on man, come on man (Ol!), come on man, come on man, (come on!) come on man, (let's go!) come on (almost there!), come on man (they're coming), come on man, come on man, come on man.
Komm schon, Mann, komm schon, Mann, komm schon, Mann, komm schon, Mann (Ol!), komm schon, Mann, komm schon, Mann, (komm schon!) komm schon, Mann, (los geht's!) komm schon (fast da!), komm schon, Mann (sie kommen), komm schon, Mann, komm schon, Mann, komm schon, Mann.





Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant


Attention! Feel free to leave feedback.