Ugly Duckling - The Confrontation - translation of the lyrics into German

The Confrontation - Ugly Ducklingtranslation in German




The Confrontation
Die Konfrontation
Excuse me, I'm looking for the manager
Entschuldigen Sie, ich suche den Geschäftsführer
Oh, excuse me, may I speak with you please?
Oh, entschuldigen Sie, dürfte ich bitte mit Ihnen sprechen?
(Well look it's Brianna, nature's little gem)
(Na sieh mal, es ist Brianna, das kleine Juwel der Natur)
Some customers came in and said that you insulted them (uh huh)
Einige Kunden kamen herein und sagten, dass Sie sie beleidigt haben (äh huh)
At my place of business
In meinem Geschäft
(The Veggie Hut)
(Der Veggie Hut)
That's right
Das stimmt
(Well listen it's a free country and I'll say what I like)
(Hören Sie mal, es ist ein freies Land und ich sage, was ich will)
Why the negativity, you need positive energy
Warum die Negativität, Sie brauchen positive Energie
(As you can see I'm busy, it would help if you didn't pester me)
(Wie Sie sehen können, bin ich beschäftigt, es würde helfen, wenn Sie mich nicht belästigen würden)
Then don't put down my people
Dann machen Sie meine Leute nicht schlecht
(Oh, who, you mean those frail chicks
(Oh, wen, meinen Sie diese zarten Mädels
And sissy guys who bat their eyes chewing on your trail mix)
Und Weichei-Typen, die mit den Augen klimpern und Ihr Studentenfutter kauen?)
Well what about your nasty food
Nun, was ist mit Ihrem ekligen Essen
(Eat it)
(Iss es)
Hey forget that
Hey, vergessen Sie das
(What)
(Was)
Give me a wet nap and then I'll leave this death trap
Geben Sie mir ein Feuchttuch und dann verlasse ich diese Todesfalle
(People love Meatshake, a kid and an adult
(Die Leute lieben Meatshake, ein Kind und ein Erwachsener
They want a good meal they don't want to join your cult)
Sie wollen eine gute Mahlzeit, sie wollen nicht Ihrem Kult beitreten)
Umm, that's because they're stupid, lazy and inactive (uh huh)
Ähm, das liegt daran, dass sie dumm, faul und inaktiv sind (äh huh)
Dull and unattractive (yeah) living like a fat pig
Stumpf und unattraktiv (ja), leben wie ein fettes Schwein
(At least they're not new age crystal loving psychos
(Wenigstens sind sie keine New-Age-Kristall-liebenden Psychos
Who follow where the light goes, wearing little tight clothes)
Die dem Licht folgen, wohin es geht, und kleine enge Kleider tragen)
Good release that anger, I see you're too uptight, come and get a bran muffin
Gut, lassen Sie diese Wut raus, ich sehe, Sie sind zu angespannt, kommen Sie und holen Sie sich einen Kleie-Muffin
(Yeah not on your life
(Ja, nicht in Ihrem Leben
Your food is too expensive and I wouldn't even get full)
Ihr Essen ist zu teuer und ich würde nicht einmal satt werden)
Can you put a price on your body and your soul
Können Sie einen Preis für Ihren Körper und Ihre Seele festlegen
(Look, I'll keep eating meat and you do what you do)
(Hören Sie, ich werde weiter Fleisch essen und Sie tun, was Sie tun)
Tell me what an animal has ever done to you
Sagen Sie mir, was ein Tier Ihnen jemals angetan hat
(It filled me up)
(Es hat mich satt gemacht)
With blood and guts
Mit Blut und Gedärmen
(Hey, save the attack)
(Hey, sparen Sie sich den Angriff)
I guess I just respect life
Ich schätze, ich respektiere einfach das Leben
(I have it for a snack)
(Ich esse es als Snack)
Well, the least that you can do (yeah) is offer us a garden plate
Nun, das Mindeste, was Sie tun können (ja), ist, uns einen Gartenteller anzubieten
Of eggplant parmesan
Mit Auberginen-Parmesan
(That stuff is too hard to make
(Das Zeug ist zu schwer zuzubereiten
You stick with the nuts and berries)
Bleiben Sie bei den Nüssen und Beeren)
You stick with your heavy butt
Bleiben Sie bei Ihrem schweren Hintern
(I could use a Meatshake)
(Ich könnte einen Meatshake gebrauchen)
I'll go back to Veggie Hut
Ich gehe zurück zum Veggie Hut
(Alright)
(In Ordnung)
Goodbye, you know what, I'm leaving. I can't even take this
Auf Wiedersehen, wissen Sie was, ich gehe. Ich ertrage das nicht einmal
(I'll see you later)
(Wir sehen uns später)
This is very rude (alright)
Das ist sehr unhöflich (in Ordnung)
It's about the meat (ok) really you should, oh good grief
Es geht um das Fleisch (ok), wirklich, Sie sollten, oh du meine Güte
(Hey Brianna, I just killed a fly, was that murder? I never get sick of that one)
(Hey Brianna, ich habe gerade eine Fliege getötet, war das Mord? Ich werde dieses Witzes nie überdrüssig)
Hey are you working Thursday because I'd like to switch hours
Hey, arbeitest du Donnerstag, weil ich gerne die Stunden tauschen würde
Oh Thursday, I'm...
Oh Donnerstag, ich bin...
Oh, hey dude here comes Stover, here comes Stover
Oh, hey Alter, hier kommt Stover, hier kommt Stover
Gentleman, talk is not work
Meine Herren, Reden ist keine Arbeit
Einstein (yes) did you fill the pork grinder? (No, I forgot)
Einstein (ja), hast du den Schweinefleischwolf gefüllt? (Nein, ich habe es vergessen)
Einstein fill the pork grinder (ok, right away sir, right on top of it)
Einstein, füll den Schweinefleischwolf (ok, sofort Sir, bin gleich dran)
Einstein's on pork, man (pork man)
Einstein ist am Schwein dran, Mann (Schweinemann)
I hate Stover and I hate this job. I need a vacation
Ich hasse Stover und ich hasse diesen Job. Ich brauche Urlaub.





Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant


Attention! Feel free to leave feedback.