Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Confrontation
Die Konfrontation
Excuse
me,
I'm
looking
for
the
manager
Entschuldigen
Sie,
ich
suche
den
Geschäftsführer
Oh,
excuse
me,
may
I
speak
with
you
please?
Oh,
entschuldigen
Sie,
dürfte
ich
bitte
mit
Ihnen
sprechen?
(Well
look
it's
Brianna,
nature's
little
gem)
(Na
sieh
mal,
es
ist
Brianna,
das
kleine
Juwel
der
Natur)
Some
customers
came
in
and
said
that
you
insulted
them
(uh
huh)
Einige
Kunden
kamen
herein
und
sagten,
dass
Sie
sie
beleidigt
haben
(äh
huh)
At
my
place
of
business
In
meinem
Geschäft
(The
Veggie
Hut)
(Der
Veggie
Hut)
(Well
listen
it's
a
free
country
and
I'll
say
what
I
like)
(Hören
Sie
mal,
es
ist
ein
freies
Land
und
ich
sage,
was
ich
will)
Why
the
negativity,
you
need
positive
energy
Warum
die
Negativität,
Sie
brauchen
positive
Energie
(As
you
can
see
I'm
busy,
it
would
help
if
you
didn't
pester
me)
(Wie
Sie
sehen
können,
bin
ich
beschäftigt,
es
würde
helfen,
wenn
Sie
mich
nicht
belästigen
würden)
Then
don't
put
down
my
people
Dann
machen
Sie
meine
Leute
nicht
schlecht
(Oh,
who,
you
mean
those
frail
chicks
(Oh,
wen,
meinen
Sie
diese
zarten
Mädels
And
sissy
guys
who
bat
their
eyes
chewing
on
your
trail
mix)
Und
Weichei-Typen,
die
mit
den
Augen
klimpern
und
Ihr
Studentenfutter
kauen?)
Well
what
about
your
nasty
food
Nun,
was
ist
mit
Ihrem
ekligen
Essen
Hey
forget
that
Hey,
vergessen
Sie
das
Give
me
a
wet
nap
and
then
I'll
leave
this
death
trap
Geben
Sie
mir
ein
Feuchttuch
und
dann
verlasse
ich
diese
Todesfalle
(People
love
Meatshake,
a
kid
and
an
adult
(Die
Leute
lieben
Meatshake,
ein
Kind
und
ein
Erwachsener
They
want
a
good
meal
they
don't
want
to
join
your
cult)
Sie
wollen
eine
gute
Mahlzeit,
sie
wollen
nicht
Ihrem
Kult
beitreten)
Umm,
that's
because
they're
stupid,
lazy
and
inactive
(uh
huh)
Ähm,
das
liegt
daran,
dass
sie
dumm,
faul
und
inaktiv
sind
(äh
huh)
Dull
and
unattractive
(yeah)
living
like
a
fat
pig
Stumpf
und
unattraktiv
(ja),
leben
wie
ein
fettes
Schwein
(At
least
they're
not
new
age
crystal
loving
psychos
(Wenigstens
sind
sie
keine
New-Age-Kristall-liebenden
Psychos
Who
follow
where
the
light
goes,
wearing
little
tight
clothes)
Die
dem
Licht
folgen,
wohin
es
geht,
und
kleine
enge
Kleider
tragen)
Good
release
that
anger,
I
see
you're
too
uptight,
come
and
get
a
bran
muffin
Gut,
lassen
Sie
diese
Wut
raus,
ich
sehe,
Sie
sind
zu
angespannt,
kommen
Sie
und
holen
Sie
sich
einen
Kleie-Muffin
(Yeah
not
on
your
life
(Ja,
nicht
in
Ihrem
Leben
Your
food
is
too
expensive
and
I
wouldn't
even
get
full)
Ihr
Essen
ist
zu
teuer
und
ich
würde
nicht
einmal
satt
werden)
Can
you
put
a
price
on
your
body
and
your
soul
Können
Sie
einen
Preis
für
Ihren
Körper
und
Ihre
Seele
festlegen
(Look,
I'll
keep
eating
meat
and
you
do
what
you
do)
(Hören
Sie,
ich
werde
weiter
Fleisch
essen
und
Sie
tun,
was
Sie
tun)
Tell
me
what
an
animal
has
ever
done
to
you
Sagen
Sie
mir,
was
ein
Tier
Ihnen
jemals
angetan
hat
(It
filled
me
up)
(Es
hat
mich
satt
gemacht)
With
blood
and
guts
Mit
Blut
und
Gedärmen
(Hey,
save
the
attack)
(Hey,
sparen
Sie
sich
den
Angriff)
I
guess
I
just
respect
life
Ich
schätze,
ich
respektiere
einfach
das
Leben
(I
have
it
for
a
snack)
(Ich
esse
es
als
Snack)
Well,
the
least
that
you
can
do
(yeah)
is
offer
us
a
garden
plate
Nun,
das
Mindeste,
was
Sie
tun
können
(ja),
ist,
uns
einen
Gartenteller
anzubieten
Of
eggplant
parmesan
Mit
Auberginen-Parmesan
(That
stuff
is
too
hard
to
make
(Das
Zeug
ist
zu
schwer
zuzubereiten
You
stick
with
the
nuts
and
berries)
Bleiben
Sie
bei
den
Nüssen
und
Beeren)
You
stick
with
your
heavy
butt
Bleiben
Sie
bei
Ihrem
schweren
Hintern
(I
could
use
a
Meatshake)
(Ich
könnte
einen
Meatshake
gebrauchen)
I'll
go
back
to
Veggie
Hut
Ich
gehe
zurück
zum
Veggie
Hut
Goodbye,
you
know
what,
I'm
leaving.
I
can't
even
take
this
Auf
Wiedersehen,
wissen
Sie
was,
ich
gehe.
Ich
ertrage
das
nicht
einmal
(I'll
see
you
later)
(Wir
sehen
uns
später)
This
is
very
rude
(alright)
Das
ist
sehr
unhöflich
(in
Ordnung)
It's
about
the
meat
(ok)
really
you
should,
oh
good
grief
Es
geht
um
das
Fleisch
(ok),
wirklich,
Sie
sollten,
oh
du
meine
Güte
(Hey
Brianna,
I
just
killed
a
fly,
was
that
murder?
I
never
get
sick
of
that
one)
(Hey
Brianna,
ich
habe
gerade
eine
Fliege
getötet,
war
das
Mord?
Ich
werde
dieses
Witzes
nie
überdrüssig)
Hey
are
you
working
Thursday
because
I'd
like
to
switch
hours
Hey,
arbeitest
du
Donnerstag,
weil
ich
gerne
die
Stunden
tauschen
würde
Oh
Thursday,
I'm...
Oh
Donnerstag,
ich
bin...
Oh,
hey
dude
here
comes
Stover,
here
comes
Stover
Oh,
hey
Alter,
hier
kommt
Stover,
hier
kommt
Stover
Gentleman,
talk
is
not
work
Meine
Herren,
Reden
ist
keine
Arbeit
Einstein
(yes)
did
you
fill
the
pork
grinder?
(No,
I
forgot)
Einstein
(ja),
hast
du
den
Schweinefleischwolf
gefüllt?
(Nein,
ich
habe
es
vergessen)
Einstein
fill
the
pork
grinder
(ok,
right
away
sir,
right
on
top
of
it)
Einstein,
füll
den
Schweinefleischwolf
(ok,
sofort
Sir,
bin
gleich
dran)
Einstein's
on
pork,
man
(pork
man)
Einstein
ist
am
Schwein
dran,
Mann
(Schweinemann)
I
hate
Stover
and
I
hate
this
job.
I
need
a
vacation
Ich
hasse
Stover
und
ich
hasse
diesen
Job.
Ich
brauche
Urlaub.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant
Attention! Feel free to leave feedback.