Ugly Duckling - The Confrontation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ugly Duckling - The Confrontation




The Confrontation
Противостояние
Excuse me, I'm looking for the manager
Простите, я ищу менеджера.
Oh, excuse me, may I speak with you please?
Ах, простите, можно с вами поговорить?
(Well look it's Brianna, nature's little gem)
(Ну смотрите, это же Брианна, сокровище природы.)
Some customers came in and said that you insulted them (uh huh)
Некоторые покупатели зашли и сказали, что вы их оскорбили. (Ага.)
At my place of business
В моем заведении.
(The Veggie Hut)
«Овощной хижине».)
That's right
Всё верно.
(Well listen it's a free country and I'll say what I like)
(Послушайте, это свободная страна, и я буду говорить то, что мне нравится.)
Why the negativity, you need positive energy
К чему этот негатив? Вам нужна позитивная энергия.
(As you can see I'm busy, it would help if you didn't pester me)
(Как видите, я занята, вам бы не мешало бы не приставать ко мне.)
Then don't put down my people
Тогда не надо оскорблять моих друзей.
(Oh, who, you mean those frail chicks
(А, вы про этих хилых цыпочек
And sissy guys who bat their eyes chewing on your trail mix)
и женоподобных парней, которые строят глазки, жуя вашу смесь из сухофруктов?)
Well what about your nasty food
А как насчет вашей ужасной еды?
(Eat it)
(Ешьте.)
Hey forget that
Да ладно, забудь.
(What)
(Что?)
Give me a wet nap and then I'll leave this death trap
Дайте мне влажную салфетку, и я уберусь из этой ловушки смерти.
(People love Meatshake, a kid and an adult
(Люди любят «Мясной коктейль», и дети, и взрослые.
They want a good meal they don't want to join your cult)
Они хотят хорошо поесть, а не вступать в ваш культ.)
Umm, that's because they're stupid, lazy and inactive (uh huh)
Хм, это потому что они глупые, ленивые и пассивные. (Ага.)
Dull and unattractive (yeah) living like a fat pig
Тупые и непривлекательные (Ага.), живут как жирные свиньи.
(At least they're not new age crystal loving psychos
(По крайней мере, они не помешаны на кристаллах, как чокнутые последователи New Age,
Who follow where the light goes, wearing little tight clothes)
которые идут на свет, одетые в обтягивающую одежду.)
Good release that anger, I see you're too uptight, come and get a bran muffin
Хорошо, выпусти гнев. Вижу, ты слишком напряжена. Возьми кекс с отрубями.
(Yeah not on your life
(Да ни за что на свете.
Your food is too expensive and I wouldn't even get full)
Ваша еда слишком дорогая, и я даже не наемся.)
Can you put a price on your body and your soul
Можно ли оценить ваше тело и душу?
(Look, I'll keep eating meat and you do what you do)
(Слушай, я продолжу есть мясо, а ты делай, что хочешь.)
Tell me what an animal has ever done to you
Скажи мне, что плохого тебе сделало животное?
(It filled me up)
(Оно меня насытило.)
With blood and guts
Кровью и кишками.
(Hey, save the attack)
(Эй, полегче.)
I guess I just respect life
Я просто уважаю жизнь.
(I have it for a snack)
я её ем.)
Well, the least that you can do (yeah) is offer us a garden plate
Ну, по крайней мере, вы могли бы предложить нам овощное блюдо.
Of eggplant parmesan
Баклажаны по-пармски.
(That stuff is too hard to make
(Это слишком сложно готовить.
You stick with the nuts and berries)
Ешь свои орехи и ягоды.)
You stick with your heavy butt
А ты продолжай растить свой толстый зад.
(I could use a Meatshake)
бы сейчас выпила «Мясной коктейль».)
I'll go back to Veggie Hut
Я пойду обратно в «Овощную хижину».
(Alright)
(Хорошо.)
Goodbye, you know what, I'm leaving. I can't even take this
Прощай, знаешь, я ухожу. Я больше не могу это выносить.
(I'll see you later)
(Увидимся позже.)
This is very rude (alright)
Это очень грубо. (Хорошо.)
It's about the meat (ok) really you should, oh good grief
Всё из-за мяса. (Хорошо.) Тебе правда следует... О, боже мой.
(Hey Brianna, I just killed a fly, was that murder? I never get sick of that one)
(Эй, Брианна, я только что убила муху. Это убийство? Никогда не надоедает.)
Hey are you working Thursday because I'd like to switch hours
Эй, ты работаешь в четверг? Я бы хотел поменяться сменами.
Oh Thursday, I'm...
В четверг я...
Oh, hey dude here comes Stover, here comes Stover
О, чувак, вон идет Стовер, идет Стовер!
Gentleman, talk is not work
Джентльмены, разговоры это не работа.
Einstein (yes) did you fill the pork grinder? (No, I forgot)
Эйнштейн, (Да?) ты загрузил мясорубку? (Нет, я забыл.)
Einstein fill the pork grinder (ok, right away sir, right on top of it)
Эйнштейн, загрузи мясорубку! (Хорошо, сейчас, сэр, уже бегу.)
Einstein's on pork, man (pork man)
Эйнштейн на свинине, чувак. (Свиной человек.)
I hate Stover and I hate this job. I need a vacation
Ненавижу Стовера и эту работу. Мне нужен отпуск.





Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant


Attention! Feel free to leave feedback.