Lyrics and translation Ugly Duckling - The Drive-Thru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(*commercial
on
the
radio*)
(*реклама
по
радио*)
I
wanna
have
a
MeatShake
Хочу
мясной
коктейль,
I
wanna
have
a
MeatShake
Хочу
мясной
коктейль,
I
wanna
know
the
secret
Хочу
узнать
секрет,
I
wanna
know
the
secret
Хочу
узнать
секрет,
I
gotta
have
a
MeatShake
Мне
нужен
мясной
коктейль,
Gotta
have
a
MeatShake
Нужен
мясной
коктейль,
I
gotta
know
the
secret
Мне
нужен
их
секрет,
I
gotta
know
the
secret
Мне
нужен
их
секрет,
[ Couple
in
car
]
[ Пара
в
машине
]
You
know
hon,
I'm,
I'm
kinda
hungry
a
little
bit
Знаешь,
милая,
я,
я
немного
проголодался.
Ehm,
one
of
these
MeatShakes
kinda
sounds
kinda
good
Эм,
один
из
этих
мясных
коктейлей
звучит
заманчиво.
Yeah,
it
sounds...
trippy
Ага,
звучит...
странно.
Yeah,
let's
uh,
let's
check
it
out,
check
it
out
Да,
давай,
э-э,
давай
заедем,
посмотрим.
Look,
there's
one
over
there
Смотри,
там
один.
Oh
yeah
yeah
yeah,
I'll
pull
over
О
да,
да,
да,
я
сверну.
I
got
the
money
Деньги
у
меня.
Alright,
let's
go
to
the
drive
through
Ладно,
давай
в
МакАвто.
Yeah,
definitely,
definitely
Да,
определенно,
определенно.
I
could
use
a
shake
Я
бы
не
отказался
от
коктейля.
(Hello
and
welcome
to
MeatShake)
(Здравствуйте,
добро
пожаловать
в
"Мясной
коктейль"!)
Hi,
how
are
you
there?
Здравствуйте,
как
поживаете?
(I
am
doing
meaty
good)
(У
меня
всё
мясно!)
(Well,
may
I
take
your
order)
Yeah,
my
wife
would
like
a
shake
(Что
будете
заказывать?)
Да,
моей
жене
коктейль.
(Okay,
what
flavor
do
you
want?
We
have
chicken,
pork
or
steak)
(Хорошо,
с
каким
вкусом?
У
нас
есть
курица,
свинина
или
говядина.)
Huh?
(We
also
have
our
special
of
the
month
Turkey
Jerky
А?
(Ещё
у
нас
есть
особое
предложение
месяца
- вяленая
индейка.
So
which
one
will
it
be?)
Mh
- I
think
that
you
misheard
me
Так
что
же
вам?)
М-м...
Думаю,
вы
меня
не
расслышали.
(Hello?)
Maybe
I
spoke
too
soft
or
you
just
didn't
listen
(Алло?)
Может,
я
слишком
тихо
говорил,
или
вы
просто
не
слушали.
(You
said
you
want
a
shake)
Yeah,
but
then
you
mentioned
chicken?
(Вы
сказали,
что
хотите
коктейль.)
Да,
но
потом
вы
упомянули
курицу?
(Uh-huh,
or
steak
or
pork
or
Turkey
Jerky)
Right,
I'm
confused
(Угу,
или
стейк,
или
свинину,
или
вяленую
индейку.)
Да,
я
что-то
не
понимаю.
(Oh,
I
see
you're
not
familiar
with
ingredients
we
use
(О,
я
вижу,
вы
не
знакомы
с
ингредиентами,
которые
мы
используем.
First
we
take
a
measure
of
the
sweetest
dairy
creams
Сначала
мы
берем
порцию
самых
сладких
молочных
сливок,
Combine
it
with
your
meat
of
choice,
along
with
cheese
and
beans
смешиваем
их
с
мясом
на
ваш
выбор,
добавляем
сыр
и
фасоль,
We
mix
it
in
a
juicy
batter,
then
we
heat
it
up
взбиваем
всё
это
в
сочном
кляре,
затем
нагреваем
And
add
the
secret
syrup,
then
serve
it
in
a
cup)
и
добавляем
секретный
сироп,
а
затем
подаем
в
стакане.)
Yuck!
That
sounds
disgusting
(I
see
you're
not
excited)
Фу!
Звучит
отвратительно.
(Вижу,
вы
не
в
восторге.)
But
wait
until
you
tried
it,
you'll
want
it
in
your
diet)
Но
вы
попробуйте
сначала,
а
потом
уже
будете
требовать
добавить
его
в
свой
рацион!)
Ah-ah
(It's
a
warm
and
tasty
way
to
eat
your
daily
beef
А-а-а.
(Это
теплый
и
вкусный
способ
съесть
свою
ежедневную
порцию
говядины,
And
it's
very,
very
smooth,
you
don't
have
to
use
your
teeth
и
он
очень,
очень
нежный,
вам
даже
не
придется
жевать.
It's
kinda
like
the
brooth
a
pregnant
women
gives
her
fetus
Это
как
бульон,
который
беременная
женщина
дает
своему
плоду.
It
builds
you
up
and
makes
you
strong)
People
really
eat
this?
Он
укрепляет
и
делает
вас
сильным.)
Люди
правда
это
едят?
(We've
served
a
half
a
million
and
they've
all
been
satisfied
(Мы
обслужили
полмиллиона
человек,
и
все
остались
довольны.
We're
expanding
new
locations
and
they're
growing
nationwide)
Мы
открываем
новые
точки,
и
они
разрастаются
по
всей
стране.)
But
back
to
the
shake
(Okay)
All
you
have
are
meats?
Но
вернемся
к
коктейлю.
(Хорошо.)
У
вас
есть
только
мясные?
(Ah-ha)
What
about
chocolate,
strawberry
or
peach?
(Ага.)
А
как
насчет
шоколадного,
клубничного
или
персикового?
(Well,
we
do
have
vanilla)
Now
that
sounds
delicious
(Ну,
у
нас
есть
ванильный.)
Вот
это
звучит
вкусно.
(But
it's
Vanilla
Ham,
we
only
make
it
during
Christmas
(Но
это
ваниль
с
ветчиной,
мы
делаем
его
только
на
Рождество.
Maybe
you'd
be
happier
to
go
across
the
street
Может,
вам
будет
лучше
переехать
на
другую
сторону
улицы.
You
could
eat
at
Veggie
Hut
where
they
don't
use
any
meat
Вы
могли
бы
поесть
в
"Вегетарианской
хижине",
где
не
используют
мясо.
They
play
world
music
so
it's
perfect
for
a
hippie
Там
играет
этническая
музыка,
так
что
это
идеальное
место
для
хиппи.
You
can
talk
about
communism,
meat-hating
sissy)
Можете
поговорить
о
коммунизме,
мясоненавистник
хлюпик.)
(Beat
it
granolas)
(Валите
отсюда,
"зеленые"!)
We're
not
granolas
Мы
не
"зеленые".
(Don't
you
have
a
protest
to
get
to
or
something?)
(Вам
что,
на
протест
не
пора?)
That's
so
lame,
this
place
sucks
Это
так
глупо,
это
место
- отстой.
So
rude,
honey,
he
just
called
me
a
sissy
to
my
face
Как
грубо,
дорогой,
он
только
что
назвал
меня
хлюпиком
прямо
в
лицо.
I'm
not
a
sissy
Я
не
хлюпик.
(Shouldn't
you
be
reading
_Dianetics_?)
(Не
пора
ли
вам
почитать
"Дианетику"?)
We're
outta
here
Мы
уезжаем
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cooper, Rodney Pleasant
Attention! Feel free to leave feedback.