Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party
people
all
over
the
world
Party-Leute
auf
der
ganzen
Welt
I
wanna
ask
you
a
question
(say
what)
Ich
will
euch
'ne
Frage
stellen
(sag
was)
Can
I
ask
you
the
question?
(uh-huh)
Kann
ich
euch
die
Frage
stellen?
(uh-huh)
I'm
gonna
ask
you
the
question
Ich
werd'
euch
die
Frage
stellen
Tell
me!
I
wanna
know
(what?)
[x3]
Sag
mir!
Ich
will's
wissen
(was?)
[x3]
I
wanna
know
(whaaat?)
Ich
will's
wissen
(waaas?)
Tell
me,
who
you
came
to
see
(U
Deee)
Sag
mir,
wen
ihr
sehen
wollt
(U
Deee)
I
wanna
know,
who
you
came
to
see
(U
Deee)
Ich
will
wissen,
wen
ihr
sehen
wollt
(U
Deee)
Tell
me,
who
you
came
to
see
(U
Deee)
Sag
mir,
wen
ihr
sehen
wollt
(U
Deee)
I
wanna
know,
who
you
came
to
see
(U
Deee)
Ich
will
wissen,
wen
ihr
sehen
wollt
(U
Deee)
This
is
it
- here
we
go
- gonna
start
the
show
Das
ist
es
- los
geht's
- die
Show
beginnt
Hurry
up
- get
a
spot
down
in
the
front
row
Beeilt
euch
- schnappt
euch
'nen
Platz
vorn
in
der
ersten
Reihe
U.D.'s
on
the
scene
tonight,
so
hold
tight
U.D.
sind
heut'
am
Start,
also
haltet
euch
fest
Cause
we're
gonna
set
it
off
- when
I
hope
on
the
mic
Denn
wir
lassen's
krachen
- wenn
ich
ans
Mic
spring'
My
name
is
Dizzy
Dustin
comin
fresh
from
the
West
coast
Mein
Name
ist
Dizzy
Dustin,
frisch
von
der
Westküste
I
don't
mean
to
boast,
but
I'm
wanted
like
the
ten
most
Ich
will
nicht
angeben,
aber
ich
bin
gesucht
wie
die
Top
Ten
And
I'm
Andy,
C-double-oh-P-E-R
Und
ich
bin
Andy,
C-Doppel-O-P-E-R
We
are,
in
the
place
to
be
- yup~!
Wir
sind,
am
richtigen
Ort
- yup~!
Four
after
tour,
payin
dues
galore
Tour
nach
Tour,
haben
uns
unsere
Sporen
redlich
verdient
We're
a
classic
group
- not
the
soup
du
jour
Wir
sind
'ne
klassische
Gruppe
- keine
Eintagsfliege
They
come
and
the
go,
but
we're
just
the
opposite
Die
kommen
und
gehen,
aber
wir
sind
genau
das
Gegenteil
Been
around
years
and
we
won't
stop
rockin
it
Sind
seit
Jahren
dabei
und
wir
hören
nicht
auf
zu
rocken
U,
undeniably,
D,
death-defyingly
dope
U,
unbestreitbar,
D,
derbe-geil
drauf
Since
we
got
down
back
in
ninety-three
Seit
wir
'93
anfingen
You
can
come
and
see
- when
we
move
in
your
direction
Ihr
könnt
kommen
und
sehen
- wenn
wir
in
eure
Richtung
ziehen
Then
I
can
ask
you
the
question
Dann
kann
ich
euch
die
Frage
stellen
This
goes
out
to
all
the
hip-hoppers
Das
geht
raus
an
alle
Hip-Hopper
Checkin
for
the
real
thing,
not
the
imposters
Die
nach
dem
Echten
suchen,
nicht
nach
den
Hochstaplern
All
dressed
up
- don't
do
that
here
Aufgedonnert
- das
macht
man
hier
nicht
This
ain't
a
fashion
show
or
movie
premiere
Das
ist
keine
Modenschau
oder
Filmpremiere
Say
what?
It's
known
that
we
blow
spots
Sag
was?
Es
ist
bekannt,
dass
wir
den
Laden
rocken
While
others
just
fall
like
Keystone
cops
Während
andere
nur
hinfallen
wie
die
Keystone
Cops
So,
call
your
friends
and
rendezvous
Also,
ruft
eure
Freunde
an
und
trefft
euch
We're
on
the
move,
headin
to
a
club
near
you
Wir
sind
unterwegs,
auf
dem
Weg
zu
'nem
Club
in
eurer
Nähe
One
town
to
the
next
- better
check
MapQuest
Von
einer
Stadt
zur
nächsten
- checkt
besser
MapQuest
Lookin
for
the
gig
with
my
pass,
all
access
Such
den
Gig
mit
meinem
Pass,
All-Access
Comin
through
the
back
door
- look
at
the
crowd
Komm
durch
die
Hintertür
- schaut
euch
die
Menge
an
Jumpin
on
stage
and
it
all
starts
now
Spring
auf
die
Bühne
und
alles
beginnt
jetzt
(U.D.!)
Makin
music
how
it's
meant
to
be
(U.D.!)
Machen
Musik,
wie
sie
sein
soll
Doin
what
we
wanna
we
don't
care
about
the
industry
Tun,
was
wir
wollen,
die
Industrie
ist
uns
egal
And
you
can
come
and
see
- when
we
move
in
your
direction
Und
ihr
könnt
kommen
und
sehen
- wenn
wir
in
eure
Richtung
ziehen
Then
I
can
ask
you
the
question
Dann
kann
ich
euch
die
Frage
stellen
[Scratching,
ad
libs,
chorus
dub
to
end]
[Scratching,
Ad-libs,
Refrain-Dub
bis
zum
Ende]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant
Attention! Feel free to leave feedback.