Lyrics and translation Ugly Heroes - Impaired Judgement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impaired Judgement
Испорченный рассудок
-That's
really
dumb
-Это
очень
глупо
-Drugs,
taking
drugs
-Наркотики,
принимать
наркотики
-What
do
you
mean?
-Что
ты
имеешь
в
виду?
-You
said
drugs
can
hurt
you,
how
do
you
know
they
can?
-Ты
сказал,
что
наркотики
могут
навредить
тебе,
откуда
ты
знаешь,
что
они
могут?
-How
do
you
know
they
can't?
-Откуда
ты
знаешь,
что
не
могут?
-How
do
you
know
they
can?
-Откуда
ты
знаешь,
что
они
могут?
-How
do
you
know
they
can't?
-Откуда
ты
знаешь,
что
не
могут?
-How
do
you
know
they
can?
-Откуда
ты
знаешь,
что
они
могут?
Do
what
you
wanna
do
Делай,
что
хочешь
We
do
this
to
forget
Мы
делаем
это,
чтобы
забыть
Every
single
day
we're
dealing
with
that
same
shit
Каждый
божий
день
мы
имеем
дело
с
одним
и
тем
же
дерьмом
Only
thing
we
know,
try
to
take
control
Единственное,
что
мы
знаем,
- это
попытка
взять
под
контроль
Can't
see
it
on
our
own
Не
видим
этого
сами
по
себе
Damaging
our
souls
Разрушаем
наши
души
Yeah,
teeth
are
clenched
Ага,
зубы
стиснуты
Bob
Marley
in
the
boat
Боб
Марли
в
лодке
Mama
hates
me
Мама
ненавидит
меня
Rock
back
and
forth
in
the
fetal
pose
Качаюсь
взад-вперед
в
позе
эмбриона
Can't
speak
English
Не
могу
говорить
по-английски
My
back's
so
heavy
Моя
спина
такая
тяжелая
Mouth's
on
the
tank's
spout,
take
a
lethal
dose
Рот
на
горлышке
бака,
принимаю
смертельную
дозу
Vomit
in
my
hat
Рвота
в
мою
шляпу
In
my
lap
{blaaah}
У
меня
на
коленях
{блээээ}
Chase
around
a
rat
Гоняюсь
за
крысой
It's
my
cat?
Man
fuck
that
Это
моя
кошка?
Да
пошло
оно
Yeah,
middle
of
the
street
blasted
Да,
посреди
улицы,
в
стельку
пьяный
Cops
throw
me
on
the
hood
of
the
Caprise
Classic
Копы
бросают
меня
на
капот
Каприза
Классик
Chess
with
Jason
Шахматы
с
Джейсоном
He
less
patient
Он
менее
терпелив
Steve
King
verse
Wes
Craven
Стих
Стивена
Кинга
против
Уэса
Крэйвена
Less
saving
Меньше
спасения
More
God
please,
shaking
soda
wet
Больше
Бога,
пожалуйста,
трясущаяся
мокрая
газировка
Scared
to
death
and
Gilbert
Gottfried
Напуган
до
смерти
и
Гилберт
Готфрид
Stopping
at
the
green
light,
nap
in
the
whip
Останавливаюсь
на
зеленый
свет,
вздремнул
за
рулем
Rear
end
a
Pontiac,
a
fat
gash
on
the
lip
Въехал
в
задницу
Понтиаку,
жирная
рана
на
губе
One
last
little
sip
of
'shroom
tea
Последний
маленький
глоток
грибного
чая
At
a
stranger's
front
door
У
входной
двери
незнакомца
Must've
grabbed
the
wrong
room
key
Должно
быть,
взял
не
тот
ключ
от
номера
We
do
this
to
forget
Мы
делаем
это,
чтобы
забыть
Every
single
day
we're
dealing
with
that
same
shit
Каждый
божий
день
мы
имеем
дело
с
одним
и
тем
же
дерьмом
Only
thing
we
know,
try
to
take
control
Единственное,
что
мы
знаем,
- это
попытка
взять
под
контроль
Can't
see
it
on
our
own
Не
видим
этого
сами
по
себе
Damaging
our
souls
Разрушаем
наши
души
I
told
myself
I'd
never
follow
in
the
footsteps
Я
говорил
себе,
что
никогда
не
пойду
по
стопам
And
head
straight
into
that
liquor
store
И
не
отправлюсь
прямиком
в
тот
винный
магазин
I
used
to
wonder
what
she
did
it
for
Раньше
мне
было
интересно,
зачем
она
это
делала
How
could
you
hate
your
life
enough
to
never
straighten
up
Как
можно
так
ненавидеть
свою
жизнь,
чтобы
никогда
не
исправиться
Was
it
that
dad
didn't
make
enough?
Неужели
дело
в
том,
что
папа
мало
зарабатывал?
Cash
and
you
made
it
up
Деньги,
и
ты
все
это
придумала
Some
kind
of
sob
story
you
wrote
the
ending
for
Какая-то
грустная
история,
для
которой
ты
написала
конец
You
didn't
have
the
lives
of
others
so
you
ended
yours
У
тебя
не
было
жизней
других,
поэтому
ты
покончила
со
своей
And
I
know
you
didn't
mean
it
И
я
знаю,
ты
не
хотела
этого
How
could
you
have
seen
Как
ты
могла
увидеть
What
you
do
would
have
you
leave
before
I
exited
my
teens
То,
что
ты
сделаешь,
заставит
тебя
уйти
до
того,
как
я
выйду
из
подросткового
возраста
They
say
it's
running
in
my
genes
Говорят,
это
у
меня
в
крови
We
love
to
love
what
hates
us
Мы
любим
любить
то,
что
ненавидит
нас
If
life
is
nothing
but
a
dream
then
I
should
wake
up
Если
жизнь
- это
всего
лишь
сон,
то
мне
стоит
проснуться
Look
at
the
damage
that
I'm
doing
Посмотри
на
ущерб,
который
я
наношу
I'm
managing
and
functional
Я
управляю
и
функционирую
But
slamming
cans
of
rum
and
Coke
Но
хлопаю
банками
рома
с
колой
My
habits
of
an
average
21
year
old
Мои
привычки
среднестатистического
21-летнего
Am
I
an
addict
or
manic
trying
to
fucking
cope?
Я
наркоман
или
маньяк,
пытающийся,
блин,
справиться?
And
I
tell
myself
I
shouldn't
И
я
говорю
себе,
что
не
должен
It's
always
on
my
mind
Это
всегда
у
меня
на
уме
So
I
head
up
to
that
liquor
store
to
grab
another
pint
Поэтому
я
иду
в
этот
винный
магазин,
чтобы
взять
еще
пинту
We
do
this
to
forget
Мы
делаем
это,
чтобы
забыть
Every
single
day
we're
dealing
with
that
same
shit
Каждый
божий
день
мы
имеем
дело
с
одним
и
тем
же
дерьмом
Only
thing
we
know,
try
to
take
control
Единственное,
что
мы
знаем,
- это
попытка
взять
под
контроль
Can't
see
it
on
our
own
Не
видим
этого
сами
по
себе
Damaging
our
souls
Разрушаем
наши
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Vincent Stephens, Christopher Orrick, Dan Weiss
Attention! Feel free to leave feedback.