Lyrics and translation Ugly Heroes - Soul Searching
Leisure
time
Свободное
время
Did
you
ever
stop
to
think
about
how
much
leisure
time
you
really
have?
Задумывались
ли
вы
когда-нибудь
о
том,
сколько
свободного
времени
у
вас
на
самом
деле
есть?
Some
of
us
put
our
leisure
time
to
good
use
Некоторые
из
нас
с
пользой
используют
свой
досуг
And
some
of
us
spend
most
of
our
leisure
time
just
moping
И
некоторые
из
нас
проводят
большую
часть
своего
досуга
просто
в
хандре
For
the
moment
На
данный
момент
Most
imperfect
Самый
несовершенный
Which
makes
them
perfect
Что
делает
их
идеальными
When
put
into
perspective
Если
рассматривать
это
в
перспективе
Kinda
makes
everything
worth
it
В
некотором
роде
все
того
стоит
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
Searching
for
self
В
поисках
себя
Searching
for
self
В
поисках
себя
Searching
for
self
В
поисках
себя
This
fucking
buzz
is
wearing
off
Этот
гребаный
кайф
проходит
I'm
preparing
for
the...
well
you
know
how
that
goes
Я
готовлюсь
к
этому...
ну,
ты
же
знаешь,
как
это
бывает
Pour
a
shot
of
gin
and
toss
it
back
slow
Налейте
порцию
джина
и
медленно
взбивайте
End
of
the
night
I'm
on
my
last
smoke
В
конце
ночи
я
выкуриваю
свою
последнюю
сигарету
And
she
already
went
to
bed
И
она
уже
легла
спать
With
the
stress
of
life
steady
weighing
heavy
on
my
head
Жизненный
стресс
постоянно
давит
мне
на
голову
I've
come
to
appreciate
the
quiet
Я
научился
ценить
тишину
In
this
climate
of
depression
I
chose
to
remain
private
В
этой
атмосфере
депрессии
я
предпочел
оставаться
частным
лицом
And
I
can
sit
alone
in
silence
with
no
cloud
of
overwhelming
thoughts
for
me
to
be
reminded
И
я
могу
сидеть
один
в
тишине,
без
облака
ошеломляющих
мыслей,
о
которых
мне
нужно
напоминать.
I'm
not
a
giant
Я
не
великан
I
am
the
sheep
who
sits
and
dreams
of
living
one
day
as
a
lion
Я
овца,
которая
сидит
и
мечтает
однажды
пожить
львом.
My
eyelids
close
like
I
am
defiant
Мои
веки
закрываются,
как
будто
я
веду
себя
вызывающе.
To
the
tick-tock
of
the
clock
as
it
downwardly
spiraling
Под
тиканье
часов,
когда
они
по
спирали
спускаются
вниз
In
this
moment
I'm
content
В
этот
момент
я
доволен
With
my
life
as
it
stands
and
the
time
I
have
spent
С
моей
жизнью
в
ее
нынешнем
виде
и
с
тем
временем,
которое
я
потратил
Life's
about
moments
Жизнь
состоит
из
мгновений
Most
imperfect
Самый
несовершенный
Which
makes
them
perfect
Что
делает
их
идеальными
When
put
into
perspective
Если
рассматривать
это
в
перспективе
Kinda
makes
everything
worth
it
В
некотором
роде
все
того
стоит
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
For
the
moment
На
данный
момент
Most
imperfect
Самый
несовершенный
Which
makes
them
perfect
Что
делает
их
идеальными
When
put
into
perspective
Если
рассматривать
это
в
перспективе
Kinda
makes
everything
worth
it
В
некотором
роде
все
того
стоит
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
For
the
moment
На
данный
момент
You
ever
feel
lucky?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
счастливым?
I've
been
given
things
no
one
on
this
earth
could
ever
take
away
from
me
Мне
было
дано
то,
чего
никто
на
этой
земле
никогда
не
смог
бы
у
меня
отнять
I've
been
down
and
out
& left
for
dead
Я
был
подавлен,
вышел
из
строя
и
оставлен
умирать.
That's
how
I
learned
to
fully
understand
the
value
of
the
life
that
I
live
Вот
так
я
научился
полностью
понимать
ценность
той
жизни,
которой
я
живу
I
wasn't
always
a
strong
person
Я
не
всегда
был
сильным
человеком
In
fact,
put
me
on
a
task
10
years
back
На
самом
деле,
поручите
мне
задание
10
лет
назад
I'd
say
you
had
the
wrong
person
Я
бы
сказал,
что
вы
обратились
не
к
тому
человеку
It
took
lows
to
know
highs
would
reach
Потребовались
минимумы,
чтобы
понять,
что
максимумы
достигнут
It
sounds
simple
Это
звучит
просто
But
learning
[?]
before
we
teach
Но
учиться
[?]
прежде,
чем
мы
научим
That's
the
thing
В
том-то
и
дело
I
used
to
feel
connected
Раньше
я
чувствовал
себя
связанным
To
something
bigger
than
myself
К
чему-то
большему,
чем
я
сам
But
I
couldn't
accept
it
Но
я
не
мог
с
этим
смириться
I
almost
let
it
slip
away
so
I
can
stay
drifting
Я
почти
позволил
этому
ускользнуть,
чтобы
продолжать
плыть
по
течению.
Days
shifting
into
weeks,
months
Дни
сменяются
неделями,
месяцами
Years
melting
Годы,
тающие
Something
held
me
back
Что-то
удерживало
меня
But
now
I
live
for
every
second
Но
теперь
я
живу
каждой
секундой
Because
every
second
pass
is
every
second
we
cannot
get
back
Потому
что
каждый
второй
проход
- это
каждая
секунда,
которую
мы
не
можем
вернуть
назад.
So
whether
first
or
second
hand
Итак,
из
первых
или
подержанных
рук
You
better
take
my
warning
Тебе
лучше
прислушаться
к
моему
предупреждению
And
take
advantage
of
tonight
И
воспользуйся
сегодняшним
вечером
Before
your
last
morning
Перед
твоим
последним
утром
Life's
about
moments
Жизнь
состоит
из
мгновений
Most
imperfect
Самый
несовершенный
Which
makes
them
perfect
Что
делает
их
идеальными
When
put
into
perspective
Если
рассматривать
это
в
перспективе
Kinda
makes
everything
worth
it
В
некотором
роде
все
того
стоит
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
For
the
moment
На
данный
момент
Most
imperfect
Самый
несовершенный
Which
makes
them
perfect
Что
делает
их
идеальными
When
put
into
perspective
Если
рассматривать
это
в
перспективе
Kinda
makes
everything
worth
it
В
некотором
роде
все
того
стоит
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
Everyone
is
searching
for
self
Каждый
человек
находится
в
поиске
себя
Soul
searching
Поиск
души
For
the
moment
На
данный
момент
Soul
Searching
Поиск
души
Soul
Searching
Поиск
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Vincent Stephens, Christopher Orrick, Dan Weiss
Attention! Feel free to leave feedback.