Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's
got
rainy
days
Das
Leben
hat
Regentage
Don't
waste
them
all
away
Verschwende
sie
nicht
alle
Better
get
on
your
knees
and
pray
Geh
besser
auf
die
Knie
und
bete
Stop
waiting
for
the
sky
to
fall
Hör
auf,
darauf
zu
warten,
dass
der
Himmel
einstürzt
And
I'm
long
overdue
Und
ich
bin
längst
überfällig
It's
got
nothin'
to
do
with
you
Es
hat
nichts
mit
dir
zu
tun
And
I'm
already
halfway
home
Und
ich
bin
schon
auf
halbem
Weg
nach
Hause
Waiting
for
the
sky
to
fall
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
einstürzt
Waiting
for
the
sky
to
fall
on
me
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
auf
mich
fällt
So
when
you
hear
the
sound
of
the
whistle
blow
Also,
wenn
du
das
Pfeifen
hörst
You
better
walk
like
you
got
somewhere
to
go
Geh
besser,
als
hättest
du
ein
Ziel
You
better
run
like
you've
never
had
to
run
before
Renn
besser,
als
wärst
du
noch
nie
zuvor
gerannt
Just
don't
fade
away
Verblasse
einfach
nicht
And
if
you
hear
the
sound
of
the
whistle
blow
Und
wenn
du
das
Pfeifen
hörst
You
better
look
like
you're
looking
for
somewhere
to
go
Schau
besser
aus,
als
würdest
du
einen
Ort
suchen,
wohin
du
gehen
kannst
You
better
talk
like
you're
talking
to
somebody
you
know
Sprich
besser,
als
würdest
du
mit
jemandem
sprechen,
den
du
kennst
Just
don't
fade
away
Verblasse
einfach
nicht
'Cause
it's
a
long
long
road
Denn
es
ist
ein
langer,
langer
Weg
And
I'm
coming
home
Und
ich
komme
nach
Hause
Life's
got
sunny
days
Das
Leben
hat
Sonnentage
So
let's
break
all
the
walls
away
Also
lass
uns
alle
Mauern
niederreißen,
meine
Liebe
And
stop
rolling
the
windows
down
in
the
rain
Und
hör
auf,
im
Regen
die
Fenster
runterzukurbeln
Waiting
for
the
sky
to
fall
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
einstürzt
And
not
that
long
ago
Und
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
The
waves
were
crashin'
over
me
Brachen
die
Wellen
über
mir
zusammen
I
was
rolling
in
that
sunshine
Ich
badete
in
diesem
Sonnenschein
Waiting
for
the
sky
to
fall
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
einstürzt
Waiting
for
the
sky
to
fall
on
me
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
auf
mich
fällt
So
when
you
hear
the
sound
of
the
whistle
blow
Also,
wenn
du
das
Pfeifen
hörst
You
better
walk
like
you
got
somewhere
to
go
Geh
besser,
als
hättest
du
ein
Ziel,
meine
Liebe
You
better
run
like
you've
never
had
to
run
before
Renn
besser,
als
wärst
du
noch
nie
zuvor
gerannt
Just
don't
fade
away
Verblasse
einfach
nicht
And
if
you
hear
the
sound
of
the
whistle
blow
Und
wenn
du
das
Pfeifen
hörst
You
better
look
like
you're
looking
for
somewhere
to
go
Schau
besser
aus,
als
würdest
du
einen
Ort
suchen,
wohin
du
gehen
kannst
You
better
talk
like
you're
talking
to
somebody
you
know
Sprich
besser,
als
würdest
du
mit
jemandem
sprechen,
den
du
kennst
Just
don't
fade
away
Verblasse
einfach
nicht
'Cause
it's
a
long
long
road
Denn
es
ist
ein
langer,
langer
Weg
And
I'm
coming
home
Und
ich
komme
nach
Hause
So
when
you
hear
the
sound
of
the
whistle
blow
Also,
wenn
du
das
Pfeifen
hörst
You
better
walk
like
you
got
somewhere
to
go
Geh
besser,
als
hättest
du
ein
Ziel
You
better
run
like
you've
never
had
to
run
before
Renn
besser,
als
wärst
du
noch
nie
zuvor
gerannt
Just
don't
fade
away
Verblasse
einfach
nicht,
Liebling
And
if
you
hear
the
sound
of
the
whistle
blow
Und
wenn
du
das
Pfeifen
hörst
You
better
look
like
you're
looking
for
somewhere
to
go
Schau
besser
aus,
als
würdest
du
einen
Ort
suchen
You
better
talk
like
you're
talking
to
somebody
you
know
Sprich
besser,
als
würdest
du
mit
jemandem
sprechen,
den
du
kennst
Just
don't
fade
away
Verblasse
einfach
nicht
'Cause
it's
a
long
long
road
Denn
es
ist
ein
langer,
langer
Weg
Waiting
for
the
sky
to
fall
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
einstürzt
Waiting
for
the
sky
to
fall
on
me
Warte
darauf,
dass
der
Himmel
auf
mich
fällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cordell Crockett, Dave Fortman, Klaus Eichstadt, Mark Dodson, Shannon Larkin, William Crane Iv, Zac Morris, Zachary Morris, クラウス・エイクスタッド, デイブ・フォートマン
Attention! Feel free to leave feedback.