Lyrics and translation Uji Rashid - Bukan Terpaksa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bukannya
aku
yang
dah
benci
It's
not
like
I
hate
you
Bukannya
aku
yang
tak
sudi
It's
not
like
I
don't
want
you
Tanyalah
hatimu
sendiri
Ask
your
own
heart
Siapa
yang
benar
bersalah
Who's
really
right
or
wrong
Janjimu
semurni
cintaku
Your
promises,
as
pure
as
my
love
Rinduku
setulus
kasihku
My
longing,
as
sincere
as
my
affection
Tetapi
mengapa
dirimu
But
why
did
you
Tergamak
mendustai
cinta?
Have
the
audacity
to
lie
about
love?
Walau
dekat
tapi
rasa
berjauhan
Even
though
we're
close,
it
feels
so
distant
Bila
jauh
rasa
dilupakan
When
we're
far,
it
feels
forgotten
Walau
mata
kita
sering
bertentangan
Even
though
our
eyes
often
meet
Namun
hati
tidak
bersentuhan
Our
hearts
don't
touch
(Tidak
'ku
minta
dibelai
mesra)
(I
don't
ask
to
be
caressed
affectionately)
Kalau
tidak
dengan
sungguhnya
If
it's
not
with
sincerity
(Apalah
guna
kita
bersama?)
(What's
the
point
of
us
being
together?)
Kalau
saling
rasa
terpaksa,
memanis
muka
If
we
both
feel
forced,
putting
on
a
brave
face
(Tidak
'ku
rela
jiwa
berduka)
(I
won't
let
my
soul
be
broken)
Segan
senyum,
manis
bermadah
Hesitant
to
smile,
sweet
to
the
ear
(Tidak
'ku
pinta
kasih
terpaksa)
(I
don't
want
forced
love)
Menjadi
penyeri
mahligai
kita
berdua
To
be
the
ornament
of
our
home
Walau
dekat
tapi
rasa
berjauhan
Even
though
we're
close,
it
feels
so
distant
Bila
jauh
rasa
dilupakan
When
we're
far,
it
feels
forgotten
Walau
mata
kita
sering
bertentangan
Even
though
our
eyes
often
meet
Namun
hati
tidak
bersentuhan
Our
hearts
don't
touch
(Tidak
'ku
minta
dibelai
mesra)
(I
don't
ask
to
be
caressed
affectionately)
Kalau
tidak
dengan
sungguhnya
If
it's
not
with
sincerity
(Apalah
guna
kita
bersama?)
(What's
the
point
of
us
being
together?)
Kalau
saling
rasa
terpaksa,
memanis
muka
If
we
both
feel
forced,
putting
on
a
brave
face
(Tidak
'ku
rela
jiwa
berduka)
(I
won't
let
my
soul
be
broken)
Segan
senyum,
manis
bermadah
Hesitant
to
smile,
sweet
to
the
ear
(Tidak
'ku
pinta
kasih
terpaksa)
(I
don't
want
forced
love)
Menjadi
penyeri
mahligai
kita
berdua
To
be
the
ornament
of
our
home
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Atan
Attention! Feel free to leave feedback.