Lyrics and translation Uji Rashid - Bukan Terpaksa
Bukannya
aku
yang
dah
benci
Вместо
этого
я
ненавидел
Bukannya
aku
yang
tak
sudi
Вместо
того
чтобы
я
не
хочу
Tanyalah
hatimu
sendiri
Спроси
свое
сердце.
Siapa
yang
benar
bersalah
Кто
на
самом
деле
виноват
Janjimu
semurni
cintaku
Твое
обещание
такое
же
чистое,
как
моя
любовь.
Rinduku
setulus
kasihku
Риндуку
искренняя
моя
любовь
Tetapi
mengapa
dirimu
Но
почему
ты
Tergamak
mendustai
cinta?
Дженис,
как
можно
обмануть
любовь?
Walau
dekat
tapi
rasa
berjauhan
Хотя
близко,
но
вкус
далеко.
Bila
jauh
rasa
dilupakan
Когда
забывается
отдаленный
смысл
...
Walau
mata
kita
sering
bertentangan
Хотя
наши
взгляды
часто
расходятся.
Namun
hati
tidak
bersentuhan
Однако
печень
не
вступает
в
контакт.
(Tidak
'ku
minta
dibelai
mesra)
(Не
"я-месра")
Kalau
tidak
dengan
sungguhnya
Если
нет,
то
истинно.
(Apalah
guna
kita
bersama?)
(Что
толку
от
нас
вместе?)
Kalau
saling
rasa
terpaksa,
memanis
muka
Если
каждый
вкус
должен
был,
меманис
продвигался
вперед.
(Tidak
'ku
rela
jiwa
berduka)
(Не
"моя
желающая
душа
скорбит")
Segan
senyum,
manis
bermadah
Застенчивая
улыбка,
сладкое
декламирование.
(Tidak
'ku
pinta
kasih
terpaksa)
(Не
' Ku
pinta
love
forced)
Menjadi
penyeri
mahligai
kita
berdua
Будь
пеньери
махлигай
мы
оба
Walau
dekat
tapi
rasa
berjauhan
Хотя
близко,
но
вкус
далеко.
Bila
jauh
rasa
dilupakan
Когда
забывается
отдаленный
смысл
...
Walau
mata
kita
sering
bertentangan
Хотя
наши
взгляды
часто
расходятся.
Namun
hati
tidak
bersentuhan
Однако
печень
не
вступает
в
контакт.
(Tidak
'ku
minta
dibelai
mesra)
(Не
"я-месра")
Kalau
tidak
dengan
sungguhnya
Если
нет,
то
истинно.
(Apalah
guna
kita
bersama?)
(Что
толку
от
нас
вместе?)
Kalau
saling
rasa
terpaksa,
memanis
muka
Если
каждый
вкус
должен
был,
меманис
продвигался
вперед.
(Tidak
'ku
rela
jiwa
berduka)
(Не
"моя
желающая
душа
скорбит")
Segan
senyum,
manis
bermadah
Застенчивая
улыбка,
сладкое
декламирование.
(Tidak
'ku
pinta
kasih
terpaksa)
(Не
' Ku
pinta
love
forced)
Menjadi
penyeri
mahligai
kita
berdua
Будь
пеньери
махлигай
мы
оба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Atan
Attention! Feel free to leave feedback.