Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapa Dirindu
Warum Vermisst?
Anak
punai,
anak
merbak
Junge
Taube,
junge
Drossel
Terbang
turun
buat
sarang
Fliegen
herab,
um
ein
Nest
zu
bauen
Anak
sungai
pun
berubah
Selbst
Bäche
ändern
ihren
Lauf
Ini
pula
hati
orang
Geschweige
denn
das
Herz
eines
Menschen
Mengapa
dikenang?
Warum
daran
erinnern?
Asal
kapas
jadi
benang
Aus
Baumwolle
wird
Faden
Dari
benang
dibuat
baju
Aus
Faden
wird
Kleidung
gemacht
Barang
lepas
jangan
kenang
Was
vergangen
ist,
soll
man
nicht
erinnern
Sudah
jadi
orang
baru
Eine
neue
Zeit
ist
angebrochen
Mengapa
dirindu?
Warum
vermisst?
Kasih
yang
dulu
tinggal
dalam
mimpi
Die
Liebe
von
einst
bleibt
im
Traum
Kasih
yang
baru
simpan
di
hati
Die
neue
Liebe,
bewahre
sie
im
Herzen
Kasih
yang
dulu
tinggal
dalam
mimpi
Die
Liebe
von
einst
bleibt
im
Traum
Kasih
yang
baru
simpan
di
hati
Die
neue
Liebe,
bewahre
sie
im
Herzen
Selat
teduh
lautan
tenang
Die
Meerenge
ist
ruhig,
das
Meer
ist
still
Banyak
labuh
perahu
Aceh
Viele
Boote
aus
Aceh
ankern
Jangan
kesal,
jangan
kenang
Bereue
nicht,
erinnere
dich
nicht
Walau
hati
rasa
pedih
Auch
wenn
das
Herz
Schmerz
fühlt
Mengapa
bersedih?
Warum
traurig
sein?
Kalau
pinang
masih
muda
Wenn
die
Betelnuss
noch
jung
ist
Rasanya
kelat
sudahlah
pasti
Ist
ihr
Geschmack
sicher
herb
Kalau
hilang
kasih
lama
Wenn
die
alte
Liebe
verloren
ist
Cari
lain
untuk
ganti
Suche
dir
einen
anderen
Ersatz
Mengapa
dinanti?
Warum
darauf
warten?
Patah
kan
tumbuh
hilang
berganti
Was
zerbrochen
ist,
wird
wachsen,
was
verloren
ist,
wird
ersetzt
Akan
sembuh
kalau
diobati
Es
wird
heilen,
wenn
es
behandelt
wird
Patah
kan
tumbuh
hilang
berganti
Was
zerbrochen
ist,
wird
wachsen,
was
verloren
ist,
wird
ersetzt
Akan
sembuh
kalau
diobati
Es
wird
heilen,
wenn
es
behandelt
wird
Sayang,
mengapa
dirindu?
Liebling,
warum
vermisst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmad Wan Yet
Attention! Feel free to leave feedback.