Uji Rashid - Tangisan Semalam - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Uji Rashid - Tangisan Semalam




Tangisan Semalam
Tangisan Semalam
Di malam yang sepi aku menangis
In the silent night, I weep,
Sedih dan sayu tidak tertahan
Sorrow and sadness I cannot contain,
Airmata berlinang tak ku rasakan
Tears flow freely, I feel no pain,
Letih lesu seluruh badan
Weary and exhausted, my body aches,
Tidakku menduga engkau mungkir janji
Little did I know, you'd break our vow,
Cintamu yang dikatakan suci
Your love, you said, was pure,
Hanya ucapan manis untuk memujuk hati
Just honeyed words to win me o'er,
Kini luka tak terubat lagi
Now, wounds that cannot be cured,
Lama nian kita nikmati
For long, we savored,
Manisnya dalam lautan madu
The sweetness of love's nectar,
Berdendangkan lagu rindu
Singing songs of longing,
Kasih sayang aku dan dia
My heart entwined with yours,
Jadilah peristiwa gerhana dalam hidup
An eclipse in the journey of life,
Tinggal kini aku kesepian
But now, I'm left alone,
Setitis airmata akan jadi kenangan
These tears will be a memory,
Inilah hati yang kau lukakan
This heart, you've torn apart,
Kasih putus tiada lagi sambungan
Our love is severed, no longer a part,
Cinta hanya jadi gurauan
A cruel jest, love's sacred art,
Lama nian kita nikmati
For long, we savored,
Manisnya dalam lautan madu
The sweetness of love's nectar,
Berdendangkan lagu rindu
Singing songs of longing,
Kasih sayang aku dan dia
My heart entwined with yours,
Jadilah peristiwa gerhana dalam hidup
An eclipse in the journey of life,
Tinggal kini aku kesepian
But now, I'm left alone,
Setitis airmata akan jadi kenangan
These tears will be a memory,
Inilah hati yang kau lukakan
This heart, you've torn apart,
Kasih putus tiada lagi sambungan
Our love is severed, no longer a part,
Cinta hanya jadi gurauan
A cruel jest, love's sacred art,
Cinta hanya jadi gurauan.
Love's sacred art, a cruel jest,
Cinta hanya jadi gurauan.
Love's sacred art, a cruel jest,





Writer(s): Ahmad Nawab


Attention! Feel free to leave feedback.