Lyrics and translation Ukendt Kunstner - Den Anden Side
Fra
den
anden
side
С
другой
стороны
En
anden
æra,
en
anden
tid
Другая
эпоха,
другое
время
Halv
sort,
halv
hvid
Наполовину
черный,
наполовину
белый
Så
hvorfor
ikk
bar
start'
de
siger
vi
ikke
når
derhen
Так
почему
бы
нам
не
начать?"
Они
говорят,
что
мы
туда
не
доберемся
Men
jeg
tror
vi
når
derhen,
før
dem
Но
я
думаю,
мы
доберемся
туда
раньше,
чем
они.
Vi
gør
det
med
begge
hænder
bundet
Мы
делаем
это
со
связанными
руками
Tungen
lige
i
munden
Язык
прямо
во
рту
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
тогда,
что
тогда,
что
тогда
Vi
gør
det
med
næsen
oppe
i
skyen
Мы
делаем
это,
держа
нос
высоко
в
облаках
Begge
ben
på
jorden
Обе
ноги
на
земле
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
тогда,
что
тогда,
что
тогда
For
gennem
millioner
af
farverige
verdener
Через
миллионы
красочных
миров
Føles
det
her
næsten
ligesom
om
at
være
der
Это
почти
похоже
на
то,
как
будто
ты
там
De
siger
vi
er
langt
fra
Они
говорят,
что
мы
далеки
от
Jeg
siger
vi
er
tæt
på
Я
говорю,
что
мы
близки
Og
hvis
de
spørger
os
hvor
vi
er
fra,
så
siger
vi
И
если
они
спросят
нас,
откуда
мы,
мы
скажем
Vi
fra
den
anden
side
Мы
с
другой
стороны
Ja
fra
den
anden
side
Да,
с
другой
стороны
Vi
fra
den
anden
side,
ja
С
другой
стороны,
да.
Vi
kommer
fra
den
anden
side,
ja
Мы
пришли
с
другой
стороны,
да
Den
anden
side,
vi
er
fra
den
anden
side
Другая
сторона,
мы
с
другой
стороны
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
случилось,
что
случилось,
что
случилось
Nu
vi
på
den
anden
side,
nu
vi
på
den
anden
side
Теперь
мы
на
другой
стороне,
теперь
мы
на
другой
стороне
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
случилось,
что
случилось,
что
случилось
Ja,
på
den
anden
side
Да,
с
другой
стороны
Samme
tempo
som
altid
Тот
же
темп,
что
и
всегда
Vågn
op
det
en
ny
dag
Просыпайся
навстречу
новому
дню
En
ny
kag'
tag
en
bid
Новый
торт
" откуси
кусочек
Prøver
på
at
stoppe
os,
men
Пытаешься
остановить
меня,
но
Der
skal
meget
mere
end
en
stopklods
til
Это
требует
гораздо
большего,
чем
секундомер.
Ja,
sådan
er
det
når
du
langvejs
fra
Вот
как
это
бывает,
когда
ты
далеко.
Og
den
anden
side
er
dit
opholdssted
А
другая
сторона
- это
ваше
место
жительства
Vi
gjorde
en
lang
historie
kort
Мы
сделали
длинную
историю
короткой
Tog
en
chance
gjorde
det
hårdt
Рискнуть
было
трудно
Gik
balancegang
på
linen
Ходьба
балансирование
на
грани
Og
løb
distancen
som
en
sport
Бег
на
дистанцию
как
вид
спорта
Nu
det
22
nul
nul
på
det
landkort
Теперь,
когда
22
ноль
ноль
на
этой
карте
Putter
selv
6 nuller
på
mit
dankort
Ставлю
6 нулей
на
свой
данкорт
Ha,
vi
var
fanget
i
en
sandstorm
Ха,
мы
попали
в
песчаную
бурю
Men
nu
har
vi
skabt
os
en
platform
Но
теперь
у
нас
есть
платформа.
Ja,
hvis
de
snakker
om
at
lade
dem
Да,
если
они
говорят
о
том,
чтобы
позволить
им
Hvis
de
snakker
om
at
lade
dem
Если
вы
говорите
о
том,
чтобы
позволить
им
Jeg
er
ikk
som
de
andre
åh
nej
nej
Я
не
такой,
как
другие,
о
нет,
нет
Jeg
dar
mig
ikk
af
dem,
nej
nej
Мне
на
них
наплевать,
нет,
нет
Jeg
dar
mig
ikk
af
dem
Мне
на
них
наплевать
Hvis
de
snakker
lort
så
er
jeg
væk
som
osama
bin
laden
Если
они
будут
нести
чушь,
то
я
пропаду,
как
Усама
бен
Ладен
Osama
bin
laden
Усама
бен
Ладен
De
kører
hurtigt,
men
jeg
tror
de
rammer
rabatten
Они
работают
быстро,
но
я
думаю,
что
они
получают
скидку
Såfremt
at
jeg
lader
dem
Если
я
позволю
им
Ja
de
snakker
om
penge
og
vi
startede
debatten
Да,
они
говорят
о
деньгах,
и
мы
начали
дебаты
Stjæler
det
billede
vi
fanged'
af
natten
Крадем
картинку,
которую
мы
запечатлели
ночью.
Halv
sort,
halv
hvid
Наполовину
черный,
наполовину
белый
Så
hvorfor
ikk
bar
slut'
de
siger
vi
ikke
når
derhen
Так
почему
бы
бару
не
закончить?"
Они
говорят,
что
мы
туда
не
доберемся
Men
jeg
tror
vi
når
derhen,
før
dem
Но
я
думаю,
мы
доберемся
туда
раньше,
чем
они.
Vi
gør
det
med
begge
hænder
bundet
Мы
делаем
это
со
связанными
руками
Tungen
lige
i
munden
Язык
прямо
во
рту
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
тогда,
что
тогда,
что
тогда
Vi
gør
det
med
næsen
oppe
i
skyen
Мы
делаем
это,
держа
нос
высоко
в
облаках
Begge
ben
på
jorden
Обе
ноги
на
земле
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
тогда,
что
тогда,
что
тогда
For
gennem
millioner
af
farverige
verdener
Через
миллионы
красочных
миров
Føles
det
her
næsten
ligesom
om
at
være
der
Это
почти
похоже
на
то,
как
будто
ты
там
De
siger
vi
er
langt
fra
Они
говорят,
что
мы
далеки
от
Jeg
siger
vi
er
tæt
på
Я
говорю,
что
мы
близки
Og
hvis
de
spørger
os
hvor
vi
er
fra,
så
siger
vi
И
если
они
спросят
нас,
откуда
мы,
мы
скажем
Vi
fra
den
anden
side
Мы
с
другой
стороны
Ja
fra
den
anden
side
Да,
с
другой
стороны
Vi
fra
den
anden
side,
ja
С
другой
стороны,
да.
Vi
kommer
fra
den
anden
side,
ja
Мы
пришли
с
другой
стороны,
да
På
den
anden
side
С
другой
стороны
Vi
er
fra
den
anden
side
Мы
с
другой
стороны
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
случилось,
что
случилось,
что
случилось
Nu
vi
på
den
anden
side,
nu
vi
på
den
anden
side
Теперь
мы
на
другой
стороне,
теперь
мы
на
другой
стороне
Hva
så,
hva
så,
hva
så
Что
тогда,
что
тогда,
что
тогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Kold Eriksen, Silas Moldenhawer, Hans Philip, Jens-ole Mccoy
Attention! Feel free to leave feedback.