Ulf Lundell - Allas älskling - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Allas älskling




Allas älskling
Всеобщая любимица
Har inte tid med några dåliga tider
Нет времени на плохие времена
Har inte tid med några magra år nu
Нет времени на скудные годы
Har inte tid med några meningsstrider
Нет времени на бессмысленные споры
Har inte tid med det som hände igår nu
Нет времени на то, что случилось вчера
Jag har en träff med halva livet
У меня свидание с половиной жизни
Jag har en träff som betyder mer
У меня свидание, которое значит больше
än allt som jag nånsin skrivit
чем все, что я когда-либо написал
Mer än allt som är väg ner
Больше, чем все, что катится вниз
Hej älskling
Привет, любимая
Jag springer uppför trapporna till dej
Я бегу к тебе по лестнице
Har inte tid med några mörka moln nu
Нет времени на темные тучи
Jag har annat att tänka
У меня есть о чем подумать
Har inte tid med några svarta hål nu
Нет времени на черные дыры
Eller tankar hur allt ska
Или мысли о том, как все будет
Jag har en träff med hela livet
У меня свидание со всей жизнью
Jag har en träff som betyder allt
У меня свидание, которое значит все
Med själva ledmotivet
С самим лейтмотивом
Och be mej inte ta det kallt
И не проси меня успокоиться
Hej älskling
Привет, любимая
Här kommer en hälsning till dej
Вот тебе привет
Hej älskling
Привет, любимая
Du kan inte säja nej
Ты не можешь сказать "нет"
Det är en underbar dag därute
На улице чудесный день
Och den väntar oss två
И он ждет нас двоих
sätt dej din vackraste klänning
Так что надень свое самое красивое платье
Idag är himlen blå
Сегодня небо такое голубое
Hej älskling
Привет, любимая
Jag springer uppför trapporna till dej
Я бегу к тебе по лестнице
Jag känner mej som en blanding av
Я чувствую себя смесью
Donovan och Satan
Донована и Сатаны
Jag har precis rullat upp asfalten
Я только что свернул асфальт
Därnere gatan
Там, внизу, на улице
Jag har min bil, jag har pengar
У меня есть машина, у меня есть деньги
Jag är inte död än
Я еще не умер
Och den här solen den brinner räd än
И это солнце горит так ярко
Kanske hela det här livet
Может быть, вся эта жизнь
är ett enda stort skämt
одна большая шутка
Ifrån nyårsafton runt till advent
От новогодней ночи до адвента
Men det är du och jag nu
Но сейчас есть ты и я
Jag kommer upp
Я поднимаюсь
Har du ställt dörren glänt
Ты приоткрыла дверь?
Hej älskling...
Привет, любимая...





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.