Lyrics and translation Ulf Lundell - Det Jag Vill Minnas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
lämnade
stan
en
dag
mitt
i
juli
Однажды
в
июле
мы
уехали
из
города.
I
en
gammal
Mercedes-Benz
В
старом
Мерседесе-Бенце.
Trötta
på
stress
och
buller
Устал
от
стресса
и
шума
Följda
av
åskans
muller
За
ним
последовал
раскат
грома.
Tog
vi
oss
över
en
osynlig
gräns
Мы
пересекли
невидимую
границу?
På
landet
var
allting
stilla
В
деревне
все
было
тихо.
Och
vi
blev
som
barn
på
nytt
И
мы
снова
стали
как
дети.
Vi
drack
vin
i
den
friska
grönskan
Мы
пили
вино
среди
свежей
зелени.
Och
vi
hade
en
enda
önskan
И
у
нас
было
только
одно
желание.
Att
slippa
allt
det
som
vi
flytt
Избавляясь
от
всего,
от
чего
мы
сбежали.
Mitt
rum
låg
en
trappa
upp
mot
skogen
Моя
комната
была
наверху,
в
лесу.
Och
vi
spelade
Everybody
knows
this
is
nowhere
И
мы
играли
все
знают
что
это
никуда
не
годится
Och
ingen
av
oss
trodde
nåt
annat
И
никто
из
нас
не
думал
иначе.
Än
att
vi
för
alltid
skulle
bli
kvar
där
Чем
мы
навсегда
останемся
там
Jag
såg
ett
kort
häromdan
där
vi
sitter
i
solen
На
днях
я
увидел
открытку,
лежащую
на
солнце.
Och
kisar
mot
kamerans
lins
И
щурясь
на
объектив
камеры.
Vi
såg
lyckliga
ut,
fria
och
vilda
Мы
выглядели
счастливыми,
свободными
и
дикими.
Men
det
är
kanske
bara
det
jag
vill
minnas
Но,
может
быть,
это
именно
то,
что
я
хочу
запомнить.
Som
jag
minns
Насколько
я
помню
Katterna
sov
på
soffan
Кошки
спали
на
диване.
Och
vi
tog
ett
jobb
då
och
då
И
время
от
времени
мы
устраивались
на
работу.
Så
vi
klarade
maten
och
hyran
Так
что
мы
управились
с
едой
и
арендной
платой.
Vi
var
fem
först,
sen
var
vi
fyra
Сначала
нас
было
пятеро,
потом-четверо.
När
vintern
kom
var
vi
bara
två
Когда
пришла
зима,
нас
было
всего
двое.
Varmvinden
brann
i
kylan
Горячий
ветер
обжигал
холодом.
Och
jag
skrev
på
min
stulna
maskin
И
я
подписал
свою
украденную
машину.
I
februari
var
jag
ensam
kvar
В
феврале
я
остался
один.
Katarina
kom
ner
några
dar
Катарина
приехала
через
несколько
дней.
Och
vi
låg
tätt
ihop
i
månens
sken
Мы
были
так
близко
друг
к
другу
в
лунном
свете.
När
hon
åkt
var
huset
bara
ett
gammalt
hus
Когда
она
ушла,
дом
был
просто
старым
домом.
Och
marken
omkring
var
främmande
och
öde
И
земля
вокруг
была
чужой
и
пустынной.
Och
jag
packade
ihop
och
gjorde
mej
beredd
Я
собрала
вещи
и
приготовилась.
På
att
ätervända
till
livets
flöde
Во
время
еды
повернитесь
к
течению
жизни.
Jag
såg
ett
kort
häromdan
...
На
днях
я
видел
открытку
...
Mina
stövlar
trampar
Hornsgatan
fram
Мои
ботинки
топчут
вперед
по
Хорнсгатан.
Och
jag
äter
en
bit
på
restaurang
Jerusalem
И
я
перекусываю
в
ресторане
Иерусалим
Jag
sitter
rastlös
och
väger
på
stolen
Я
беспокойно
сижу
на
стуле.
Och
drömmer
om
ett
hus
i
solen
И
мечтаю
о
доме
под
солнцем.
Jag
är
hemma,
ändå
längtar
jag
hem
Я
все
еще
тоскую
по
дому.
Jag
gned
min
stråke
så
att
taglet
brann
Я
потер
свой
лук
так,
что
бирка
обожглась.
Nu
betalar
jag
frihetens
pris
Теперь
я
плачу
цену
свободы.
Det
här
främlingskapet
håller
på
att
knäcka
mej
Этот
незнакомец
ломает
меня.
Och
förvandla
mitt
hjärta
till
is
И
преврати
мое
сердце
в
лед.
Jag
såg
ett
kort
häromdan
...
На
днях
я
видел
открытку
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Album
Xavante
date of release
13-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.