Ulf Lundell - Du har ett jobb - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Du har ett jobb




Klockan ringer, du ska upp igen
Звенит звонок, ты возвращаешься наверх.
Här kommer ännu en dag i stora evigheten
Наступает еще один день Великой вечности.
Vad är meningen med allt det här?
Какой во всем этом смысл?
Födas och och däremellan bli kär?
Родиться и умереть, а в промежутке влюбиться?
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Solen skiner och havet är blått
Солнце светит, и море синее.
Folk vaknar i lägenheter och slott
Люди просыпаются в квартирах и замках.
Det är nå'n därute som behöver din hjälp
Там есть кто-то, кому нужна твоя помощь.
Du får vila igen när det blir kväll
Ты отдохнешь, когда наступит вечер.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du bygger ditt liv, du bygger ditt hem
Ты строишь свою жизнь, ты строишь свой дом.
Du går upp morron och du gör det till fem
Ты поднимаешься утром и доживаешь до пяти.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du står i en affär, du bygger en bro
Ты стоишь в магазине, ты строишь мост.
Du drar fisk ur havet, du syr ihop en sko
Ты вытаскиваешь рыбу из моря, ты зашиваешь башмак.
Du kör tradare ifrån söder till norr
Ты водишь торговцев с юга на север.
Och sen vänder du och kör tills vägen blir torr
А потом ты разворачиваешься и едешь, пока дорога не пересохнет.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Ja, du bygger ditt liv, du bygger ditt hem
Да, ты строишь свою жизнь, ты строишь свой дом.
Du går upp morron och du gör det till fem
Ты поднимаешься утром и доживаешь до пяти.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Varenda själ som föds här har rätt till det
Каждая душа рожденная здесь имеет на это право
Att många går utan är ingen hemlighet
То, что многие обходятся без них, не секрет.
Om ingen ger dig det får du ta det min vän
Если никто не даст тебе это, тебе придется взять это, мой друг.
När du har tagit det, se till att behålla det sen
После того, как вы его возьмете, обязательно сохраните его позже.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Hon var himlen jorden, hon var lycka och hopp
Она была раем на земле, она была счастьем и надеждой.
Hon var en röst i mörkret, en dansande kropp
Она была голосом в темноте, танцующим телом.
Hon kom dansande in, nu har hon dansat ut
Она пришла, танцуя, а теперь танцует и уходит.
Tillbaka till jobbet, det tar aldrig slut
Возвращаюсь к работе, она никогда не кончается.
Du bygger ditt liv, du bygger ditt hem
Ты строишь свою жизнь, ты строишь свой дом.
Du går upp morron och du gör det till fem
Ты поднимаешься утром и доживаешь до пяти.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.
Du har ett jobb
У тебя есть работа.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.