Lyrics and translation Ulf Lundell - Du Kan Inte Ljuga För Ett Hjärta
Kom
och
sätt
dig,
se
på
mig,
strunta
i
månen
Присядь,
посмотри
на
меня,
не
обращай
внимания
на
Луну.
Vad
kan
de
ge
dig
där
ute
som
du
vill
ha?
Что
они
могут
дать
тебе
там,
чего
ты
хочешь?
Du
vet,
det
är
rätt
hög
ränta
på
de
snabba
lånen
Знаешь,
проценты
по
этим
быстрым
ссудам
довольно
высоки.
Du
tror
att
du
får
nåt,
men
allt
de
vill
är
att
ta
Ты
думаешь,
что
получаешь
что-то,
но
все,
что
они
хотят,
- это
взять.
Du
kan
åka
till
Dallas
Ты
можешь
поехать
в
Даллас.
Du
kan
åka
till
Rom
Ты
можешь
поехать
в
Рим.
Men
du
kan
inte,
kan
inte,
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Но
ты
не
можешь,
не
можешь,
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Ты
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
jagar
kärlek
men
du
kan
inte
ta
emot
den
Ты
гонишься
за
любовью,
но
не
можешь
принять
ее.
Du
vill
ha
bevis
men
det
är
också
allt
Ты
хочешь
доказательств,
но
это
слишком.
Du
vill
ha
män
som
kysser
dig
på
foten
Ты
хочешь
чтобы
мужчины
целовали
тебе
ноги
Såna
män
kan
du
hitta
överallt
Таких
мужчин
можно
найти
повсюду.
Du
undrar
varför
du
tröttnar
Ты
удивляешься,
почему
ты
устаешь.
Varför
din
dagbok
är
så
tom
Почему
твой
дневник
так
пуст?
Men
du
kan
inte,
kan
inte,
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Но
ты
не
можешь,
не
можешь,
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Ты
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
vill
aldrig
mer
bli
övergiven
Ты
никогда
больше
не
захочешь
быть
покинутым.
Skaffar
dig
en
hund
som
håller
vakt
Заведи
себе
собаку,
которая
будет
сторожить.
Du
sitter
fast
i
fällan,
dina
drömmar
är
på
driven
Ты
застрял
в
ловушке,
твои
мечты
движутся
вперед.
Men
fällan
är
du
själv
och
allt
du
sagt
Но
ловушка
- это
ты
и
все,
что
ты
сказал.
Till
ditt
ansikte
i
spegeln
К
твоему
лицу
в
зеркале.
Där
du
söker
din
rikedom
Где
ты
ищешь
свое
богатство?
Men
du
kan
inte,
kan
inte,
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Но
ты
не
можешь,
не
можешь,
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Ты
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
är
vacker
och
du
vet
det
Ты
прекрасна
и
знаешь
это.
Jag
tror
du
vet
det
alltför
väl
Думаю,
ты
слишком
хорошо
это
знаешь.
Du
är
en
fågel
men
du
lever
som
en
fisk
Ты
птица
но
живешь
как
рыба
Du
följer
strömmen
som
de
andra
Ты
плывешь
по
течению,
как
другие.
Du
spelar
med
i
deras
spel
Ты
подыгрываешь
в
их
игре.
Men
där
nere
vid
fallet
sker
allt
på
egen
risk
Но
там
внизу
в
случае
падения
все
происходит
на
твой
страх
и
риск
Hur
länge
ska
du
tro
att
du
kan
göra
Как
долго,
по-твоему,
ты
сможешь
продержаться?
Det
som
ingen
kan,
men
alla
vill
Это
вроде
никто
не
может,
но
все
хотят.
Hur
länge
ska
du
lyssna
utan
att
höra
Как
долго
ты
должен
слушать,
не
слыша?
Du
tror
att
du
rör
dig
men
du
står
still
Тебе
кажется,
что
ты
двигаешься,
но
ты
стоишь
на
месте.
Det
finns
alltid
en
som
väntar
Всегда
есть
кто-то,
кто
ждет.
På
att
din
själ
ska
stå
i
blom
Чтобы
твоя
душа
расцвела.
Och
du
kan
inte,
kan
inte,
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
И
ты
не
можешь,
не
можешь,
не
можешь
лгать
сердцу.
Du
kan
inte
ljuga
för
ett
hjärta
Ты
не
можешь
лгать
сердцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.