Lyrics and translation Ulf Lundell - En eld ikväll - Live 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under
stjärnors
milda
sken
Под
нежным
сиянием
звезд.
Rullar
en
man
bort
en
sten
Катит
человека
прочь,
камень.
Han
står
där
tyst
och
hör
hur
Он
тихо
стоит
и
слышит,
как
...
Näktergalen
sjunger
i
ett
snår
Ночной
сезон
поет
в
зарослях.
Han
börjar
gå
längs
stigen
fram
Он
начинает
идти
по
тропинке
вперед.
Stigen
leder
ner
till
en
strand
Тропа
ведет
вниз
к
пляжу.
Norrut
i
en
by
Север
в
деревне.
Där
månen
hänger
ny
Там,
где
луна
висит
новая.
Bor
en
kvinna
som
kan
hela
hans
sår
Живет
женщина,
которая
может
залечить
его
раны.
Tänd
ett
ljus
ikväll
Зажги
свечу
сегодня
ночью.
För
din
vän
ikväll
Для
твоего
друга
этой
ночью.
Stanna
uppe
någon
timme
till
Не
спи
еще
час.
Säj
att
du
vill,
säj
att
du
vill
Скажи,
что
хочешь,
скажи,
что
хочешь.
Tänd
en
eld
ikväll
Зажги
огонь
этой
ночью.
För
din
vän
ikväll
Для
твоего
друга
этой
ночью.
Stanna
uppe
någon
timme
till
Не
спи
еще
час.
Säj
att
du
vill,
säj
att
du
vill
Скажи,
что
хочешь,
скажи,
что
хочешь.
Tänd
en
eld
ikväll
Зажги
огонь
этой
ночью.
För
din
vän
ikväll
Для
твоего
друга
этой
ночью.
Allt
jag
vill
är
att
få
träffa
dej
Все,
чего
я
хочу-это
увидеть
тебя.
Vänta
på
mej,
vänta
på
mej
Подожди
меня,
подожди
меня.
Vattnet
kysst
i
helig
flod
Вода
целовалась
в
Святой
реке.
Bröder,
systrar,
samma
blod
Братья,
сестры,
та
же
кровь.
Allting
lämnat
Все
осталось.
Familjer,
hus
och
hem
Семьи,
дома
и
дома.
Brödet
brutet,
kalken
tömd
Хлеб
разбит,
известь
опустошена.
Törsten
släckt
och
saken
glömd
Утолила
жажда
и
все
забыто.
Han
går
sin
egen
väg
Он
идет
своим
путем.
Steg
för
steg
Шаг
за
шагом.
Dom
andra
går
tillbaks
igen
Остальные
возвращаются
снова.
Tänd
ett
ljus
ikväll
...
Зажги
сегодня
свечу
...
Under
en
ensam
stjärnas
lod
Под
одиноким
звездным
отвесом.
I
ett
stall
med
golv
av
jord
В
стойле
с
полом
из
земли.
Föds
en
pojke
med
eld
i
blick
och
blod
Родился
ли
мальчик
с
огнем
в
глазах
и
кровью?
Folket
samlas
än
en
gång
Люди
снова
собираются.
Nu
hörs
en
psalm
Теперь
ты
слышишь
гимн.
Nu
sjungs
en
sång
Сейчас
поется
песня.
Av
kvinna
man
Женщина-мужчина.
Från
land
till
land
От
страны
к
стране.
Från
Söderns
värme
От
жары
Юга
...
Upp
till
den
kalla
Nord
До
холодного
Севера.
Tänd
ett
ljus
för
oss
Зажги
для
нас
свечу.
Ikväll
ett
ljus
för
oss
Сегодня
ночью
нам
свет.
Ett
kärlekens
ljus
Свет
любви
...
Ett
frihetens
ljus
Свет
свободы
...
Tänd
det
ikväll
för
oss
Зажги
для
нас
эту
ночь!
Tänd
en
eld
för
oss
Зажги
огонь
для
нас!
Ikväll
en
eld
för
oss
Сегодня
ночью
огонь
для
нас.
En
kärlekens
eld
Огонь
любви
...
En
frihetens
eld
Огонь
свободы.
Tänd
den
ikväll,
tänd
den
ikväll
Зажги
ее
сегодня
ночью,
зажги
ее
сегодня
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.