Ulf Lundell - Evangeline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Evangeline




Jag gav mig av i gryningen
Я ушел на рассвете.
Ett stilla regn, en hund som vän
Тихий дождь, собака как друг.
Jag gick ut mot havet än en gång
Я снова вышел к морю.
Långt innan stadens galna nerv
Задолго до того, как город сошел с ума.
Långt innan tider av fördärv
Задолго до времен разврата.
Där bor min själ, där föddes min sång
Там живет моя душа, там родилась моя песня.
Du stannar tills du vänjer dig
Ты останешься, пока не привыкнешь.
Sen har du glömt var du kom ifrån
А потом ты забыл, откуда пришел.
Ännu en vandring in i förvandling
Еще один шаг к превращению.
Är du kvar där än, Evangeline?
Ты все еще здесь, Эванджелина?
Svarta ögon, läppar, tungor
Черные глаза, губы, языки ...
Törst och aldrig stillad hunger
Жажда и никогда не утоляемый голод
I fängelset står dörrarna glänt
В тюрьме двери приоткрыты.
Fångarna vid fönstret vakar
Узники у окна наблюдают.
Händerna runt gallret skakar
Руки вокруг решетки дрожат
Naglar blöder mot väggar av cement
Гвозди кровоточат о цементные стены.
Du behöver inte slå dig ut
Тебе не нужно выбиваться из сил.
Det är bara att därifrån
Остается только уйти.
Ännu en vandring in i förvandling
Еще один шаг к превращению.
Är du fri ännu, Evangeline?
Ты уже свободна, Эванджелина?
Aladdin har hittat nåt
Аладдин что то нашел
Som kan göra ont till gott
Это может принести зло добру.
Allt som han ber om kan han
Все, что он попросит, он получит.
En dag är allting annorlunda
Однажды все изменится.
Den som befallde tvingas blunda
Тот, кто командует, вынужден закрыть глаза.
Och dit hans tjänare vill
И иди туда, куда пойдут его слуги.
Ingen står i längden mot sin egen demon
Никто не выстоит в конечном счете против собственного демона.
Ännu en vandring in i förvandling
Еще один шаг к превращению.
Vilket håll går du åt, Evangeline?
Куда ты идешь, Эванджелина?
Tretton år av hopp och löften
Тринадцать лет надежд и обещаний.
Speglar, masker, skott från höften
Зеркала, маски, выстрелы от бедра.
En gång var jag utklädd till mig själv
Когда-то я был одет как я сам.
Men jag kom hit för livets skull
Но я пришел сюда ради жизни.
Nu har jag betalt min tull
Теперь я выполнил свой долг.
Och det är ännu långt till kväll
И до ночи еще далеко.
Allt är lämnat till mig, som ett dyrbart lån
Все оставлено мне в качестве драгоценного займа.
Ännu en vandring in i förvandling
Еще один шаг к превращению.
Går du åt samma håll, Evangeline?
Ты идешь тем же путем, Эванджелина?





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.