Ulf Lundell - Halvvägs till havet (Längre version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Halvvägs till havet (Längre version)




Halvvägs till havet (Längre version)
На полпути к морю (Расширенная версия)
Halvägs till havet havet där floden gör en krök
На полпути к морю, где река изгибается,
Har jag min husvagn, har jag mitt hem
Стоит мой дом на колесах, мой приют.
Hösten är vacker i år och öringen hugger
Осень в этом году прекрасна, и форель хорошо клюет.
När vintern kommer ger jag mig av igen
Когда придет зима, я снова отправлюсь в путь.
När kvällen är här tar jag min öl framför tv: n
Вечером я беру пиво и сажусь перед телевизором,
Och ser all dom där ansiktena prata förbi
Смотрю на все эти лица, говорящие в пустоту.
Det har hänt att jag känt, att jag vill se dom hängda
Бывало, я чувствовал, что хочу видеть их повешенными,
Men det skulle inte ändra någonting i mitt liv
Но это ничего не изменило бы в моей жизни.
När dom stora föll föll dom små och jag stod utan
Когда падали большие, падали и малые, и я остался ни с чем.
Sen tog banken huset och det slog in en kil
Потом банк забрал дом, и это вбило клин
Mellan henne och mig... sen föll valutan
Между нами... потом упала валюта,
Och sen dess åker jag från plats till plats i min bil
И с тех пор я колесю с места на место в своей машине.
Halvägs till havet där floden gör en krök
На полпути к морю, где река изгибается,
Uppe vid vägen går långtradarna
Вдоль дороги идут грузовики.
Hösten är vacker i år och öringen hugger
Осень в этом году прекрасна, и форель хорошо клюет.
När vintern kommer ger jag mig av igen
Когда придет зима, я снова отправлюсь в путь.
Till för två dagar sen hade jag en granne här
Еще два дня назад у меня был сосед,
Nu har han åkt för att söka ett jobb i Kristiansand
Теперь он уехал искать работу в Кристиансанде.
En kväll när vi satt stranden och rökte å drack
Однажды вечером, когда мы сидели на берегу, курили и пили,
Höll han fram ett kort i sin hand
Он протянул мне фотографию.
Han sa: Det här vi innnan vi gifter oss
Он сказал: "Вот мы, до свадьбы".
Hon var tjugofem, jag var tjugosju
Ей было двадцать пять, мне двадцать семь.
Nu är lusten borta vid fyrtiofem
Теперь, в сорок пять, страсть ушла.
Som om allt var gjort vad gör man nu?
Как будто все сделано, что же делать теперь?
Vi gick bort oss någonstans och förlorade varann
Мы потерялись где-то и потеряли друг друга,
Såg drömmen lösas upp och försvinna
Видели, как мечта растворяется и исчезает.
Jag är en främling idag i mitt eget land
Сегодня я чужой в своей стране,
Och jag längtar, jag längtar efter en kvinna
И я так тоскую, я так тоскую по женщине.
När dom stora föll föll vi små
Когда падали большие, падали и мы, маленькие,
Och vi föll rätt ner i backen
И мы упали прямо на землю.
Feldt öppnade kranarna och dårarna drack
Фельдт открыл краны, и дураки пили,
Vi var alla där festen hit upp till nacken
Мы все были там, на той вечеринке, по уши в этом.
Men det var vi som tog skiten när bubblan sprack
Но это мы получили все дерьмо, когда пузырь лопнул.
Halvägs till havetdär floden gör en krök
На полпути к морю, где река изгибается,
Kommer månen upp som en svävande brand
Встает луна, словно парящий огонь.
Svarta och stilla står granarna rad
Черные и тихие стоят ели в ряд.
Det är tyst här ikväll i vårt sagoland
Тихо сегодня вечером в нашей сказочной стране.
Halvägs till havet där floden gör en krök
На полпути к морю, где река изгибается,
Faller en stjärna i den tomma himmelen
Падает звезда в пустом небе.
Halvägs till havet har jag mitt hem
На полпути к морю мой дом.
Och jag önskar att jag skulle göra allt från början igen.
И я хотел бы начать все сначала.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.