Ulf Lundell - Hemlös - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Hemlös




Jag är hemlös här
Я здесь бездомный.
Med mina vilda vanor och mina drömmar
С моими дикими привычками и мечтами.
Snöfall i april och jag är rastlös
Снегопад в апреле, и я неугомонен.
Tiden kommer hit och gör sej påmind
Время приходит сюда и напоминает тебе.
Halva livet kvar och ändå försvinnande kort
Полураспада осталось, и все же так быстро исчезает.
Allt för hoppet, allt för tron kärleken
Все ради надежды, все ради веры в любовь.
För susande vind i träden och en enda värmande dag
Для ветра на деревьях и одного согревающего дня.
Det står en ängel ute isen inatt
Сегодня ночью на льду ангел.
En ängel med gyllene hår
Ангел с золотыми волосами.
Jag sitter här förundrad, stum inatt
Я сижу здесь в изумлении, немой этой ночью.
En ängel isen med gyllene hår
Ангел на льду с золотыми волосами.
Främlingar idag
Незнакомцы сегодня.
Men förut vänner med visioner
Но перед друзьями с видениями ...
Jag antar att det bara är som det ska
Думаю, так и должно быть.
Dags att ge sej av igen till sagorna
Пора возвращаться к сказкам.
Ett diktat liv är ett liv som är lättare att ta
Диктуемая жизнь-это жизнь, которую легче принять.
Barnen står och tjurar, vill inte följa med in
Дети стоят и быки, не хотят заходить.
I vuxenvärldens krav allvarsamhet
В требованиях взрослого мира серьезности.
Det står en ängel ...
Есть ангел ...
Lyckan är en uppgift
Счастье-это задача.
En man måste bevisa att han finns
Человек должен доказать, что он существует.
Lyckan är en handling
Счастье-это действие.
En man måste göra nåt som han minns
Человек должен делать то, что помнит.
Ikväll ska brasor brinna
Сегодня ночью огонь сгорит.
För att fira vårens ankomst
Чтобы отпраздновать приход весны.
Jag ska sjunga in i flammorna
Я буду петь в огне.
Som alla andra och ett enda nattligt andetag av äventyr
Как и все остальные, и одно ночное дыхание приключений.
Är nog för att själen ska vända och mot ljuset igen
Достаточно, чтобы душа повернулась и снова пошла к свету.
Allt för hoppet, allt för tron människan
Вся надежда, вся вера в человека.
En lögn är bättre än en sanning som ingenstans bär
Ложь лучше, чем правда, которую нигде не несет.
Det står en ängel ...
Есть ангел ...






Attention! Feel free to leave feedback.