Lyrics and translation Ulf Lundell - Hon måste va en kristen kommunist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon måste va en kristen kommunist
Она, должно быть, христианская коммунистка
Hon
är
vacker
som
en
framtid
Она
прекрасна,
как
будущее
Och
hennes
röst
är
ren
och
lugn
И
голос
её
чист
и
спокоен
Hon
ler
åt
dina
frågor
Она
улыбается
твоим
вопросам
Hennes
hand
på
din
är
lite
tung
Её
рука
на
твоей
немного
тяжела
Ditt
liv
är
ett
enda
trassel
Твоя
жизнь
— один
сплошной
хаос
Hennes
liv
är
i
hamn
Её
жизнь
— тихая
гавань
Hon
har
en
tro
och
en
karta
och
en
vidöppen
famn
У
неё
есть
вера,
и
карта,
и
широко
раскрытые
объятия
När
hon
säger
det
hon
säger
menar
hon
vartenda
ord
Когда
она
говорит
то,
что
говорит,
она
имеет
в
виду
каждое
слово
Hon
är
en
sten
under
benet
på
den
här
världens
vickande
bord
Она
— камень
под
ножкой
шатающегося
стола
этого
мира
Hon
går
på
vattnet
med
hennes
samhällskontrakt
Она
ходит
по
воде
со
своим
социальным
контрактом
Du
letar
efter
sprickorna
och
granskar
noga
orden
hon
sagt
Ты
ищешь
трещины
и
тщательно
изучаешь
слова,
которые
она
произнесла
Om
Gud
är
död
och
alla
ideologier
har
rasat
samman
Если
Бог
мёртв,
и
все
идеологии
рухнули
Hur
kan
hon
vara
så
naiv
Как
она
может
быть
такой
наивной
Hur
kan
hon
trotsa
det
här
mörkret
med
den
där
flamman
Как
она
может
противостоять
этой
тьме
с
этим
пламенем
Hon
lämnar
sitt
jobb
varje
dag
klockan
fem
Она
уходит
с
работы
каждый
день
в
пять
Du
står
där
och
väntar
och
du
följer
henne
hem
Ты
стоишь
там
и
ждешь,
и
следуешь
за
ней
домой
Hon
måste
va
en
kristen
kommunist
Она,
должно
быть,
христианская
коммунистка
Hon
säger:
Den
förste
nu
kommer
snart
att
vara
sist
Она
говорит:
Первый
теперь
скоро
будет
последним
Hon
måste
va
en
kristen
kommunist
Она,
должно
быть,
христианская
коммунистка
Hon
säger:
Du
måste
älska
din
nästa
som
du
älskar
dig
själv
Она
говорит:
Ты
должен
любить
ближнего
своего,
как
самого
себя
Men
du
kan
inte
älska
dig
själv
Но
ты
не
можешь
любить
себя
İnte
älska
dig
själv,
inte
älska
dig
själv
Не
можешь
любить
себя,
не
можешь
любить
себя
Du
tar
hennes
hand
du
tar
henne
i
famn
Ты
берёшь
её
руку,
ты
обнимаешь
её
Du
vill
att
hon
ska
förlösa
dej
fram
till
dej
själv
Ты
хочешь,
чтобы
она
привела
тебя
к
самому
себе
İn
till
dig
själv
К
самому
себе
Du
vill
ha
hennes
kärlek
men
du
kan
inte
ta
emot
den
Ты
хочешь
её
любви,
но
ты
не
можешь
её
принять
Hon
måste
va
en
kristen
kommunist
Она,
должно
быть,
христианская
коммунистка
Hon
säger:
Den
förste
nu
kommer
snart
att
va
sist
Она
говорит:
Первый
теперь
скоро
будет
последним
Hon
måste
va
en
kristen
kommunist
Она,
должно
быть,
христианская
коммунистка
Och
du
är
en
spillra
bland
spillrorna
i
en
sönderslagen
värld
А
ты
— осколок
среди
обломков
разбитого
мира
Men
hon
står
där
med
sin
fackla
och
säger
Но
она
стоит
там
со
своим
факелом
и
говорит
Allt
ska
bli
bättre
Всё
будет
хорошо
Vi
ska
bygga
en
bättre
värld
Мы
построим
лучший
мир
En
bättre
värld
Лучший
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.