Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katt i fönstret
Кошка в окне
Katt
i
fönstret,
träd
på
torg,
Кошка
в
окне,
деревья
на
площади,
Timmarna
står
stilla
Время
стоит
на
месте.
Brev
från
dig,
långt
härifrån
Письмо
от
тебя,
издалека,
Och
tiden
den
står
stilla
И
время
стоит
на
месте.
Du
dansar
genom
nätterna,
Ты
танцуешь
сквозь
ночи,
Jag
hör
ditt
skratt
ända
hit
Я
слышу
твой
смех
даже
здесь.
Ditt
hår
var
svart,
din
hud
så
brun,
Твои
волосы
были
черными,
кожа
смуглой,
Och
din
klänning
den
var
vit
А
платье
твоё
— белым.
Gröna
ögon
som
katten
där
Зелёные
глаза,
как
у
кошки
вон
там,
Och
du
badade
med
månen
И
ты
купалась
с
луной.
Och
tvingade
mig
att
lyssna
И
заставляла
меня
слушать,
När
du
spelade
på
den
där
saxofonen
Когда
играла
на
том
саксофоне.
Katt
i
fönstret,
regn
på
torg,
Кошка
в
окне,
дождь
на
площади,
Här
står
tiden
stilla
Здесь
время
стоит
на
месте.
Jag
skriver
bok,
jag
skriver
bra
Я
пишу
книгу,
я
пишу
хорошо,
Och
jag
vill
inte
komma
till
slutet
И
я
не
хочу
доходить
до
конца.
Solen
har
bränt
i
veckor
och
dar
Солнце
палило
неделями,
Och
jag
har
nästan
inte
varit
ute
И
я
почти
не
выходил.
Jag
älskar
kvinnan
i
min
bok
Я
люблю
женщину
в
моей
книге,
Men
snart
måste
vi
lämna
varann
Но
скоро
нам
придётся
расстаться.
Det
är
historia
och
fantasi
Это
история
и
фантазия,
Men
kärleken,
den
är
sann.
Но
любовь
— настоящая.
Gröna
ögon,
kolsvart
hår
Зелёные
глаза,
чёрные
как
уголь
волосы,
Som
katten
som
kom
hit
en
dag
Как
у
кошки,
которая
пришла
сюда
однажды.
Och
allt
det
andra
ser
bättre
ut
И
всё
остальное
выглядит
лучше,
Än
det
vi
gjorde,
du
och
jag
Чем
то,
что
делали
мы
с
тобой.
Jag
skriver
om
ett
annat
liv
Я
пишу
о
другой
жизни,
Och
jag
vill
inte
komma
till
slutet.
И
не
хочу
доходить
до
конца.
Ah,
jag
önskar
att
vi
kunde
ses
igen
Ах,
я
хотел
бы,
чтобы
мы
снова
увиделись,
Några
sidor
längre
fram
Несколько
страниц
спустя.
Att
du
knackade
på
min
dörr
en
dag
Чтобы
ты
постучала
в
мою
дверь
однажды,
Och
jag
öppnade
И
я
открыл,
Och
vi
tog
varann
i
famn
И
мы
обнялись.
Katt
i
fönstret,
brev
från
dej
Кошка
в
окне,
письмо
от
тебя,
Och
regnet
som
äntligen
faller
И
дождь,
который
наконец-то
идёт.
Och
åskan
går
och
vinden
far
И
гремит
гром,
и
ветер
свищет
Genom
stängsel,
genom
galler.
Сквозь
заборы,
сквозь
решетки.
Jag
ska
försöka
lära
mej
Я
постараюсь
научиться
Det
du
alltid
var
så
bra
på
Тому,
в
чём
ты
всегда
была
так
хороша.
Försöka
hitta
en
väg
igen
Постараюсь
найти
дорогу
обратно
Och
nånting
som
jag
kan
tro
på.
И
что-то,
во
что
я
могу
поверить.
Jag
höll
dej
kvar,
jag
behövde
dej
Я
держал
тебя,
я
нуждался
в
тебе,
Men
du
behövde
nåt
annat
Но
тебе
нужно
было
что-то
другое.
Så
du
försvann
när
solen
kom
Так
ты
исчезла,
когда
пришло
солнце,
Men
katten,
den
har
stannat
Но
кошка
осталась.
Gröna
ögon,
kolsvart
hår
Зелёные
глаза,
чёрные
как
уголь
волосы,
Han
ser
på
regnet
som
faller.
Он
смотрит
на
падающий
дождь.
Katt
i
fönstret,
regn
på
torg
Кошка
в
окне,
дождь
на
площади,
Här
står
tiden
stilla.
Здесь
время
стоит
на
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.