Lyrics and translation Ulf Lundell - Ljusstrålen under färd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ljusstrålen under färd
Луч света в пути
Under
tallarna
på
stranden
Под
соснами
на
берегу,
På
stenarna
intill
randen
На
камнях
у
самой
кромки
Av
det
kalla
havet
mot
väster
Холодного
моря
на
западе,
Mot
fastland
och
hemmets
härd
К
материку
и
домашнему
очагу,
Där
låg
vi
två
dagen
efter
Там
лежали
мы
на
следующий
день,
Första
dan
på
din
semester
В
первый
день
твоего
отпуска.
Du
sa:
Jag
såg
det
igår
på
bussen
Ты
сказала:
"Я
видела
это
вчера
в
автобусе
-
Bryt
ej
ljusstrålen
under
färd
Не
прерывай
луч
света
в
пути."
Ljusstrålen
under
färd
Луч
света
в
пути,
Ljusstrålen
under
färd
Луч
света
в
пути,
Bryt
ej
ljusstrålen
under
färd
Не
прерывай
луч
света
в
пути.
Förälskade,
berusade
Влюблённые,
опьянённые,
Under
tallarna
som
susade
Под
шумными
соснами,
Vi
hade
solen,
vi
hade
vinet
У
нас
было
солнце,
у
нас
было
вино,
Och
det
var
kärlek
i
vår
värld
И
в
нашем
мире
была
любовь,
Som
vinet
gjorde
så
vacker
Которую
вино
делало
такой
прекрасной,
Med
svalor
och
vågattacker
С
ласточками
и
смелыми
атаками
Mot
skummande
klippor,
jag
sa:
Jag
lovar
На
пенящиеся
скалы.
Я
сказал:
"Обещаю,
Att
inte
bryta
ljusstrålen
under
färd
Не
прерывать
луч
света
в
пути."
Ljusstrålen
under
färd
Луч
света
в
пути,
Ljusstrålen
under
färd
Луч
света
в
пути,
Bryt
ej
ljusstrålen
under
färd
Не
прерывай
луч
света
в
пути.
Och
ingen
morgondag
fick
komma
И
никакое
завтра
не
должно
было
наступить,
Vi
ville
inte
ens
tänka
på
Мы
даже
не
хотели
думать
о
Tiden
den
där
sommarn
Времени
тем
летом
Och
hur
det
skulle
bli
när
nu
blivit
till
då
И
о
том,
как
всё
будет,
когда
"сейчас"
станет
"тогда".
Förtisexan
kränger
neråt
Slussen
Сорок
шестой
трамвай
спускается
к
Слюссену,
Jag
står
tyst
i
den
bullrande
bussen
Я
стою
молча
в
шумном
автобусе,
Dimmorna
sveper
över
Strömmen
Туманы
плывут
над
Стрёмменом,
Snart
har
vi
november
här
Скоро
здесь
наступит
ноябрь.
När
jag
går
av
så
ser
jag
skylten
Выходя,
я
вижу
табличку,
Som
sitter
där
ovanför
dörren
Висящую
над
дверью.
På
färjan
sen
undrar
jag
vem
av
oss
två
На
пароме
я
потом
спрашиваю
себя,
кто
из
нас
двоих
Som
först
bröt
ljusstrålen
under
färd
Первый
прервал
луч
света
в
пути.
Ljusstrålen
under
färd
Луч
света
в
пути,
Ljusstrålen
under
färd
Луч
света
в
пути,
Bryt
ej
ljusstrålen
under
färd
Не
прерывай
луч
света
в
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.