Ulf Lundell - Maranita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Maranita




Jag kom till stranden i november
Я приехал на пляж в ноябре.
Där låg en flaska med en pappersrulle i
Там была бутылка с рулоном бумаги внутри.
Det var ett brev från Maranita
Это было письмо от Мараниты.
Det kom med vågorna med västanvindens dis
Она пришла вместе с волнами, с дымкой западного ветра.
Hon skrev: Jag har det bra här
Она написала: "мне здесь хорошо".
Jag bygger mitt hem
Я строю свой дом.
Jag är fattig och ensam
Я беден и одинок.
Men har fått humorn tillbaka
Но юмор вернулся
Det är vad jag lever av och dom här
Вот на что я живу, а эти ...
Bilderna som jag gör
Фотографии, которые я делаю
När händrna inte skakar
Когда руки не дрожат.
Jag flög högt, högt, jag flög långt
Я летел так высоко, так высоко, я летел так далеко.
Jag flög ända hit med mina änglar
Я прилетел сюда со своими ангелами.
Dom har lämnat mig här nu
Они оставили меня здесь.
Och nu är det som om allt plötsligt hänger
А теперь все как будто вдруг повисло.
en skör tråd
На хрупкой нити.
En tunn skör tråd
Тонкая хрупкая проволока
Colombos Avenue strax bakom Dakota
На Колумбос Авеню сразу за Дакотой
Ligger en affär där du kan köpa din framtid
Здесь есть магазин, где вы можете купить свое будущее.
Jag bar den genom parken
Я пронес ее через парк.
Där folk åkte skridskor den frusna dammen
Где люди катались на коньках по замерзшему пруду.
Sen la jag den brevid
Затем я положил ее рядом с собой.
Sängen hotellet
Кровать в отеле.
Och åt middag rummet
И ужинали в номере.
Två mörka hålor och spåren i benet
Две темные норы и борозды в ноге.
Den lätta skålen som rymde ett liv en gång
Светлая чаша, в которой когда-то была жизнь.
Bara gåtan kvar nu i det gula skenet
Только загадка осталась теперь в желтом сиянии.
Uppe i Trump Tower har dom fest ikväll
В Трамп Тауэр сегодня вечером вечеринка
Men nere gatan sover luffarna
Но дальше по улице спят бродяги.
I kartonger i en grop
В картонных коробках в яме
Om du börjar dra i den med lätta fingrar
Если ты начнешь тянуть его легкими пальцами ...
En dag ser du att din livslögn hålls ihop
Однажды ты увидишь, что вся твоя жизнь-ложь.
Av en skör tråd
Из хрупкой проволоки
En tunn, skör tråd
Тонкая, хрупкая проволока.
Ah lilla Anna, Anita från havet
Ах, маленькая Анна, Анита с моря.
Hur länge skall vi stanna du och jag
Как долго мы будем здесь ты и я
I våra städer?
В наших городах?
Mitt liv är gott nu
Теперь моя жизнь прекрасна.
andra sidan drömmarna
По ту сторону снов.
Men mitt hjärta har blivit hårt
Но мое сердце ожесточилось.
Som läder
Кожа
För mycket terror, för mycket våld
Слишком много ужаса, слишком много насилия.
För mycket kaos gatorna idag
Слишком много хаоса на улицах сегодня.
Allt far åt olika håll
Все идет в разных направлениях.
Benen bränner i köttet
Кости горят в плоти.
Och vi längtar efter djungelns lag
И мы жаждем закона джунглей.
En männska är inget
Человек-ничто.
Ett litet stick, ett litet hugg
Маленькая палочка, маленький удар.
Och den där muskeln domnar
И эта мышца немеет.
Och sen rör hon sej inte ett dugg
А потом она ни к чему не прикасается.
Hon bara ligger där som om hon somnat
Она просто лежит, как будто спит.
Hur många gånger ska vi knuffas baklänges
Сколько еще раз мы будем отступать назад
Nerför trappan
Вниз по лестнице
Vända mitt bron
Поворот на середине моста.
När ska vi äntligen förstå
Когда же мы наконец поймем
Att inget är starkt
Что ничто не так сильно.
Som ljudet från den ton
Как звук тона
Som kommer från en skör tråd
Исходит из хрупкой проволоки.
En tunn, tunn skör tråd som brister
Тонкая, тонкая хрупкая нить, которая лопается.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.