Lyrics and translation Ulf Lundell - Måne över Haväng
Se
hur
månen
hänger
Посмотри,
как
висит
луна.
över
Haväng
i
natt
сегодня
ночью
над
Гавангом
Som
en
gammal
sliten
slant
Как
старая
потрепанная
монета.
Och
stenåldersstenarna
И
камни
каменного
века
Så
stilla
i
natt
Так
тихо
сегодня
ночью.
Med
blå
skuggor
С
синими
тенями.
Vid
strandens
brant
У
обрыва
пляжа.
Hör
hur
ugglorna
ropar
Слышишь,
как
кричат
совы?
Vid
bäckens
porl
В
области
таза.
Hör
hur
vågorna
vaggar
lugnt
Послушай,
как
спокойно
качаются
волны.
Ser
du
ljusen
från
skeppet
Ты
видишь
огни
с
корабля
På
väg
upp
mot
norr
Направляемся
на
север.
Så
sakta
och
så
tungt
Так
медленно
и
так
тяжело
...
Jag
antar
att
du
aldrig
lärde
mej
Думаю,
ты
никогда
не
учил
меня.
Att
va
din
man,
att
va
din
vän
Быть
твоим
мужем,
быть
твоим
другом.
Jag
skrämde
bort
dej
Я
напугал
тебя.
För
att
jag
var
rädd
Потому
что
мне
было
страшно.
Att
vi
skulle
bli
två
fångar
sen
Что
мы
будем
двумя
пленниками
позже.
Hos
varann
Друг
с
другом.
Se
hur
månen
hänger
Посмотри,
как
висит
луна.
över
havet
i
natt
сегодня
ночью
над
морем
Se
hur
stjärnorna
blir
allt
fler
Посмотри,
как
звезды
становятся
все
больше
и
больше.
Hör
du
klockorna
från
fåren
Ты
слышишь
колокольчики
овец
Som
rör
sej
i
flock
Движутся
стадами.
Långt
därborta,
dit
du
inte
ser
Далеко
там,
где
ты
не
видишь.
Minns
du
hettan
på
stranden
Помнишь
жару
на
пляже?
När
vi
låg
nakna
hos
varann
Когда
мы
были
обнажены
друг
с
другом.
Minns
du
vattnet
Ты
помнишь
воду?
Så
klart
och
kallt
Так
ясно
и
холодно.
Vi
var
två
barn
i
paradiset
här
Мы
были
двумя
детьми
в
раю.
Vi
fick
en
tid
У
нас
назначена
встреча.
Den
är
över,
det
är
allt
Все
кончено,
вот
и
все.
Kanske
vi
aldrig
kände
varann
Может
быть,
мы
никогда
не
знали
друг
друга.
Du
såg
en
annan
än
den
jag
är
Ты
видел
кого-то,
кроме
меня.
Och
jag
såg
en
kvinna
И
я
увидел
женщину.
Som
ville
va
fri
Кто
хотел
быть
свободным?
Och
allt
jag
kunde
ge
И
все,
что
я
мог
дать
...
Var
det
som
band
Было
ли
это
похоже
на
группу
Se
hur
månen
hänger
Посмотри,
как
висит
луна.
över
land
och
hav
над
сушей
и
морем
Mitt
i
maj
som
en
mandarin
В
середине
мая,
как
мандарин.
Och
häller
silver
och
guld
И
льет
серебро
и
золото.
över
en
stenåldersgrav
над
могилой
каменного
века
Ah,
den
här
natten
doftar
som
vin
Ах,
эта
ночь
пахнет
вином.
Visst
älskade
jag
dej
Я
любила
тебя
не
так
ли
Och
älskar
ännu
И
все
же
любовь
...
Men
jag
tror
aldrig
Но
я
никогда
не
думаю
...
Att
du
kommer
att
förstå
Это
ты
поймешь.
Att
jag
var
fången
i
din
hjälplöshet
Что
я
попал
в
ловушку
твоей
беспомощности.
Att
jag
var
rädd
att
du
skulle
gå
Что
я
боялась,
что
ты
уйдешь.
Till
en
annan
man
Другому
мужчине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ulf lundell
Attention! Feel free to leave feedback.