Ulf Lundell - Måne över Haväng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Måne över Haväng




Måne över Haväng
Луна над Хавенгом
Se hur månen hänger
Смотри, как луна висит
över Haväng i natt
над Хавенгом в эту ночь,
Som en gammal sliten slant
словно старая, потёртая монета.
Och stenåldersstenarna
И камни каменного века
stilla i natt
так спокойны этой ночью,
Med blå skuggor
с синими тенями
Vid strandens brant
у крутого берега.
Hör hur ugglorna ropar
Слышишь, как кричат совы
Vid bäckens porl
у журчащего ручья?
Hör hur vågorna vaggar lugnt
Слышишь, как волны тихонько плещутся?
Ser du ljusen från skeppet
Видишь огни корабля,
väg upp mot norr
плывущего на север,
sakta och tungt
так медленно и тяжело?
Jag antar att du aldrig lärde mej
Полагаю, ты так и не научила меня
Att va din man, att va din vän
быть твоим мужчиной, быть твоим другом.
Jag skrämde bort dej
Я отпугнул тебя,
För att jag var rädd
потому что боялся,
Att vi skulle bli två fångar sen
что мы станем пленниками друг друга,
Hos varann
друг у друга.
Se hur månen hänger
Смотри, как луна висит
över havet i natt
над морем в эту ночь.
Se hur stjärnorna blir allt fler
Смотри, как звёзд становится всё больше.
Hör du klockorna från fåren
Слышишь колокольчики овец,
Som rör sej i flock
что бродят стадом
Långt därborta, dit du inte ser
далеко-далеко, куда ты не видишь?
Minns du hettan stranden
Помнишь жар на пляже,
När vi låg nakna hos varann
когда мы лежали обнажённые друг с другом?
Minns du vattnet
Помнишь воду,
klart och kallt
такую чистую и холодную?
Vi var två barn i paradiset här
Мы были двумя детьми в раю,
Vi fick en tid
у нас было своё время.
Den är över, det är allt
Оно прошло, вот и всё.
Kanske vi aldrig kände varann
Возможно, мы никогда не знали друг друга.
Du såg en annan än den jag är
Ты видела другого, не того, кто я есть.
Och jag såg en kvinna
А я видел женщину,
Som ville va fri
которая хотела быть свободной.
Och allt jag kunde ge
И всё, что я мог дать,
Var det som band
были лишь оковы.
Se hur månen hänger
Смотри, как луна висит
över land och hav
над землёй и морем
Mitt i maj som en mandarin
в середине мая, как мандарин,
Och häller silver och guld
и льёт серебро и золото
över en stenåldersgrav
на могилу каменного века.
Ah, den här natten doftar som vin
Ах, эта ночь пахнет вином.
Visst älskade jag dej
Конечно, я любил тебя
Och älskar ännu
и люблю до сих пор.
Men jag tror aldrig
Но я не думаю,
Att du kommer att förstå
что ты когда-нибудь поймёшь,
Att jag var fången i din hjälplöshet
что я был пленником твоей беспомощности,
Att jag var rädd att du skulle
что я боялся, что ты уйдёшь
Till en annan man
к другому мужчине.





Writer(s): ulf lundell


Attention! Feel free to leave feedback.