Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
här
festen
är
över,
den
här
festen
är
slut
Эта
вечеринка
окончена,
эта
вечеринка
закончена,
Res
dig
från
soffan,
hittar
du
vägen
ut?
Du
måste
gå
nu
Поднимайся
с
дивана,
найдешь
ли
ты
выход?
Ты
должна
уйти
сейчас.
Inte
en
vän
kvar,
knappt
en
bekant
Ни
одного
друга
не
осталось,
едва
ли
знакомый,
Nötta
tomma
fraser,
en
tiggareslant
är
allt
du
kan
få
nu
Затертые
пустые
фразы,
гроши
нищего
— это
все,
что
ты
можешь
получить
сейчас.
Böjelser,
förnöjelser,
de
trasslar
i
en
härv
Склонности,
удовольствия,
они
сплетаются
в
клубок,
Det
som
var
förmåga
är
fördärv
То,
что
было
способностью,
стало
погибелью.
Stormen
tar
kulisserna
och
slätten
ligger
bar
Буря
срывает
декорации,
и
равнина
лежит
голой,
Och
väntar
på
det
steg
du
tar
И
ждет
того
шага,
который
ты
сделаешь.
Du
vet
att
du
måste
hitta
ett
nytt
liv
Ты
знаешь,
что
ты
должна
найти
новую
жизнь.
Hälften
av
hälften,
det
är
knappast
nog
Половина
от
половины
— этого
вряд
ли
достаточно,
Inte
heller
döden
eller
fyllor
på
nån
krog,
det
finns
nåt
annat
Ни
смерть,
ни
пьянки
по
кабакам
— есть
что-то
другое.
Rösterna
i
lurarna
och
breven
som
du
får
Голоса
в
трубке
и
письма,
которые
ты
получаешь,
De
tickar
som
klockorna
som
bara
går
och
går,
fast
de
redan
har
stannat
Тикают,
как
часы,
которые
просто
идут
и
идут,
хотя
они
уже
остановились.
Och
du
kan
inte
vila
ut
i
nån
frälsares
famn
И
ты
не
сможешь
отдохнуть
в
объятиях
спасителя,
Förrän
du
hittat
hem
till
din
egen
hamn
Пока
не
найдешь
дорогу
к
своей
собственной
гавани.
Det
här
tåget
frustar
på
i
sorg
och
passion
Этот
поезд
мчится
в
печали
и
страсти,
Bara
ett
är
säkert:
tågets
slutstation
Только
одно
известно
наверняка:
конечная
станция
поезда.
Du
vet
att
du
måste
hitta
ett
nytt
liv
Ты
знаешь,
что
ты
должна
найти
новую
жизнь.
Gör
upp
och
dra
vidare,
sån
är
lagen
här
Расплатись
и
двигайся
дальше,
таков
закон
здесь,
Kliv
ombord
och
dra
vidare,
vidare,
ja
nytt
liv,
nytt
liv!
Садись
на
борт
и
двигайся
дальше,
дальше,
да,
новая
жизнь,
новая
жизнь!
Kan
inte
leva
i
minnena
av
en
naken
man
Не
могу
жить
воспоминаниями
о
обнаженном
мужчине
I
ett
spegelblankt
hav,
det
är
förbi
nu
В
зеркально
гладком
море,
это
прошло.
Kan
inte
leva
i
kärleken
till
det
som
försvunnit
Не
могу
жить
любовью
к
тому,
что
исчезло,
Som
inte
längre
vill
stå
dig
bi
nu
Что
больше
не
хочет
быть
с
тобой.
Den
galne
shamanen
med
sin
rasande
blick
Безумный
шаман
со
своим
неистовым
взглядом
Vill
att
du
försöker
genomskåda
hans
trick
Хочет,
чтобы
ты
попыталась
разгадать
его
трюк.
Hans
konster
är
inget
du
skall
bry
dig
om
Его
фокусы
— это
не
то,
о
чем
тебе
стоит
беспокоиться,
Följ
rösten
istället
som
ropar:
"Kom!"
Следуй
за
голосом,
который
зовет:
"Иди!"
Du
vet
att
du
måste
hitta
nytt
liv
Ты
знаешь,
что
ты
должна
найти
новую
жизнь.
Gör
upp
och
dra
vidare,
sån
är
lagen
här
Расплатись
и
двигайся
дальше,
таков
закон
здесь,
Kliv
ombord
och
dra
vidare,
vidare
Садись
на
борт
и
двигайся
дальше,
дальше.
Ja,
nytt
liv
Да,
новая
жизнь,
Ja,
nytt
liv
Да,
новая
жизнь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.