Ulf Lundell - När jag kysser havet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - När jag kysser havet




I ett hus här strax breve′
В здешнем доме скоро Бреве'
Bor en man som nyss fyllt trettitre
Жив ли человек которому только что исполнилось тридцать три
Han har fru och barn och han påtar i sin trädgård
У него есть жена и дети, и он хлопочет в своем саду.
Han kör omkring i en Chevrolet
Он разъезжает на Шевроле.
Jag vet inte vad han jobbar med
Я не знаю над чем он работает
Men han säger att han börja från noll en gång en bakgård
Но он говорит, что однажды на заднем дворе начинает с нуля.
Han säger: "Jag har stökat mig fram längs den hårda vägen"
Он говорит: все испортил на своем трудном пути".
Och kanske inte varit schysst i alla lägen
И, может быть, не всегда была хорошей.
Jag har härjat som en hunner i Attilas här
Я опустошал, как гунны Аттилу.
Du kanske tror att jag sålt min själ
Ты можешь подумать, что я продал свою душу.
Men den har jag kvar, jag svär
Но она все еще у меня, клянусь.
Det finns dagar jag tvivlar
Бывают дни, когда я сомневаюсь.
Allt som jag gjort, allt det man ville
Все, что я сделал, все, чего ты хотела достичь.
Man tror man kan räkna ut hur allt ska bli
Ты думаешь, что сможешь понять, как все будет.
Men man får allt ha en jävla tur
Но у тебя должен быть гребаный поворот
Och ett spel som är stämt i dur
И игра, на которую подали в суд в Майоре.
Och inte minst, min vän, en hygglig fantasi
И не в последнюю очередь, мой друг, достойное воображение.
Det har nog hänt att jag känt för att lämna landet
Наверное, так случилось, что мне захотелось уехать из страны.
Men det är inte lätt att slita bandet
Но разорвать ленту не так-то просто.
Det bor en viking i mitt blod
В моей крови живет Викинг.
Jag är både tungsint och rastlös
У меня и тяжелый ум, и беспокойство.
Och lika svart som åkerns jord
И черна, как земля в поле.
Men när jag kysser havet
Но когда я целую море ...
Är jag fri från alla hämningar
Свободен ли я от всех запретов?
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
Försvinner alla främlingar
Исчезают все незнакомцы.
är vi alla och envar allt vi har
Тогда мы все и каждый все что у нас есть
Och vi lever här och nu i denna stund
И мы живем здесь и сейчас, в этот момент.
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
Är jag tätt intill det verkliga
Близок ли я к реальности
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
Blir jag uppfylld av det märkliga
Наполнен ли я странностями?
I att finnas till
Я должен быть там
Och allt jag vill är att leva, låta leva livet ut
И все, чего я хочу, - это жить, пусть живет остаток моей жизни.
När jag var sexton rymde jag
Когда мне было шестнадцать, я сбежал.
Hemifrån en kulen vinterdag
Вдали от дома веселый зимний день
Bort från hem och skola ut till friheten
Прочь от дома и школы, к свободе.
Snart kommer väl min egen son
Скоро родится мой сын.
Att längta ut och sticka ut och längta hemifrån
Тосковать, выделяться и тосковать по дому.
Kanske blir vi fiender om vad som är vad i friheten
Возможно, мы станем врагами того, что есть что в свободе.
Men även om det kan va både svårt och tungt
Но хотя это может быть и трудно и тяжело
Ska jag göra vad jag kan för att hålla sinnet ungt
Должен ли я делать все возможное, чтобы сохранить ум молодым?
Jag är äldre nu men jag är fortfarande ett barn
Я стал старше, но я все еще ребенок.
Allt är ännu ett mysterium
Все это еще одна загадка.
Men det är spännande som fan
Но это чертовски захватывающе
Men när jag kysser havet
Но когда я целую море ...
Är jag fri från alla hämningar
Свободен ли я от всех запретов?
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
Försvinner alla främlingar
Исчезают все незнакомцы.
är vi alla och envar allt vi har
Тогда мы все и каждый все что у нас есть
Och vi lever här och nu i denna stund
И мы живем здесь и сейчас, в этот момент.
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
Är jag tätt intill det verkliga
Близок ли я к реальности
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
Blir jag uppfylld av det märkliga
Наполнен ли я странностями?
I att finnas till
Я должен быть там
Och allt jag vill är att leva, låta leva livet ut
И все, чего я хочу, - это жить, пусть живет остаток моей жизни.
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
När jag kysser havet
Когда я целую море ...
När jag kysser havet
Когда я целую море ...





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.