Ulf Lundell - Rosedale boogie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Rosedale boogie




Rosedale boogie
Буги в Роуздейле
Framåt mot det verkliga livet, I en fyrhjulsdriven jeep
Вперед, навстречу настоящей жизни, в джипе с полным приводом
Jag behöver varken väg eller diken, jag kör vart jag vill i min jeep
Мне не нужны ни дороги, ни канавы, я еду куда хочу в своем джипе
Framåt mot det verkliga livet, framåt mot uppror och fest
Вперед, навстречу настоящей жизни, вперед, к бунту и празднику
Det är en fröjd att åka fyrhjulsdrivet, framåt nu när sommarn är som bäst
Какое удовольствие ехать на полном приводе, вперед, сейчас, когда лето в самом разгаре
Jag har blekta jeans, jag har bar överkropp
На мне выцветшие джинсы, я с голым торсом
Jag är barfota, nykter och pigg, det är tjugo grader varmt
Я босиком, трезв и бодр, на улице двадцать градусов тепла
Det är solsken och hopp, vinden dundrar in och släcker min cigg
Солнце светит, и надежда есть, ветер врывается и гасит мою сигарету
Jag har fem flaskor vin i bagaget, jag ska dricka en flaska ikväll
У меня пять бутылок вина в багажнике, я выпью одну бутылку сегодня вечером
Jag slår nattläger nere vid havet, är du med mej, är du med mej ikväll
Я разобью лагерь у моря, ты со мной, ты со мной сегодня вечером?
Framåt mot det verkliga livet, framåt mot strändernas svall
Вперед, навстречу настоящей жизни, вперед, к морскому прибою
Jag skall spana efter Afrodite, framåt mot vågornas svall
Я буду искать Афродиту, вперед, к плеску волн
Framåt mot det verkliga livet, framåt mot äventyr
Вперед, навстречу настоящей жизни, вперед, к приключениям
Jag har soppa mitt i oljekrisen, nu är det jag och ingen annan som styr
У меня есть бензин посреди нефтяного кризиса, теперь я, и никто другой, управляю
Hej! alla jävlar vägen här, kör om, om ni vill och har lust
Привет! Всем чертям на дороге, обгоняйте, если хотите и есть желание
Jag har ingen större brådska, och varthän det än bär
Я не особо спешу, и куда бы ни привела дорога
alltid hamnar jag vid någon kus, jag vill hav, jag vill måsar och tärnor
Я всегда оказываюсь на каком-нибудь берегу, я хочу море, я хочу чаек и крачек
Framåt mot det verkliga livet, jag har stålar jag klarar mej
Вперед, навстречу настоящей жизни, у меня есть деньги, так что я справлюсь
Jag passar dåligt i det trygga livet, tyst i stillheten, det kväver mej
Мне не подходит спокойная жизнь, тишина и покой душат меня
Framåt mot det verkliga livet
Вперед, навстречу настоящей жизни
Framåt mot det enda liv som finns, det går mot vackert i själens barometer
Вперед, к единственной жизни, которая есть, барометр души показывает хорошую погоду
Framåt är det enda som finns! Står nån här och liftar får han åka med
Вперед это единственное, что есть! Если кто-то здесь голосует, он может ехать со мной
Spelar ingen roll vem det än är jag stannar, öppnar dörren
Неважно, кто это, я остановлюсь, открою дверь
Säjer, vill du åka med, jag ska framåt, vartän det än är
Скажу: «Хочешь прокатиться? Я еду вперед, куда бы то ни было»
Jag har tid, all den tid jag behöver, jag delar den med dej om du vill
У меня есть время, все время, которое мне нужно, я поделюсь им с тобой, если хочешь
Tid och dej är allt jag behöver
Время и ты все, что мне нужно





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.