Lyrics and translation Ulf Lundell - Ryggen fri (Live '97)
Vi
pratade
om
hösten
Мы
говорили
об
осени.
När
sommaren
var
som
skönast
Когда
лето
было
в
самом
разгаре
Snart
har
vi
mörkret
här
Скоро
здесь
будет
темнота.
Vi
sa
Snart
så
faller
löven
Мы
сказали,
что
скоро
листья
опадут.
När
löven
var
som
grönast
Когда
листья
были
зелеными.
Ser
du
fåglarna
där?
Видишь
там
птиц?
Snart
sträcker
de
mot
södern
Вскоре
они
тянутся
на
юг.
När
de
samlat
nog
med
kraft
Когда
они
соберут
достаточно
энергии
Och
lämnar
oss
här
med
döden
И
оставь
нас
здесь
со
смертью.
Är
det
allt
vi
nånsin
haft?
Это
все,
что
у
нас
было?
Du
glömde
cigaretten
Ты
забыл
сигарету.
Rykande
i
koppen
Курю
в
чашке.
Jag
släckte
den
och
vi
gick
Я
погасил
его,
и
мы
ушли.
På
gatorna
rök
dammet
На
улицах
дым
пыль
Men
jag
frös
i
hela
kroppen
Но
я
замерзла
всем
телом
Och
undvek
din
blick
И
избегал
твоего
взгляда.
Jag
köpte
dig
en
ring
Я
купил
тебе
кольцо.
Gjord
av
nån
gammal
Navaho
Сделано
каким-то
старым
Навахо.
Och
tog
dig
till
en
restaurang
И
повел
тебя
в
ресторан.
För
att
om
möjligt
komma
till
ro
Чтобы,
если
возможно,
отдохнуть.
Jag
vill
ha
ryggen
fri
Я
хочу,
чтобы
моя
спина
была
свободной.
Vad
vi
har
är
ett
hus
av
kort
То,
что
у
нас
есть-карточный
домик.
Det
försöker
vi
leva
i
Мы
пытаемся
жить
в
этом.
Men
när
faran
kommer
vill
jag
kunna
Но
когда
приходит
опасность
я
хочу
быть
в
состоянии
Det
kom
en
gammal
vän
till
dig
Пришел
твой
старый
друг.
Och
slog
sig
ner
vid
vårt
bord
И
уселся
за
наш
столик.
Han
sa
Jag
kom
nyss
hem
Он
сказал
я
только
что
вернулся
домой
Ifrån
Indien
och
Japan
Из
Индии
и
Японии.
Där
blev
jag
vittne
till
ett
mord
Там
я
был
свидетелем
убийства.
En
galning
tog
livet
av
fem
Маньяк
убил
пятерых.
Din
vän
drack
sig
full
och
skrek
Твой
друг
напился
и
закричал.
Att
han
inte
ville
vara
människa
mer
Что
он
больше
не
хочет
быть
человеком.
Vi
gick
och
hörde
hans
skratt
därinne
Мы
пошли
и
услышали
его
смех.
Han
skrek
Jag
ber,
gode
Gud,
jag
ber
Он
кричал:
"Я
молюсь,
Боже
мой,
я
молюсь!"
Jag
vill
ha
ryggen
fri
Я
хочу,
чтобы
моя
спина
была
свободной.
Vad
vi
har
är
ett
hus
av
kort
Все,
что
у
нас
есть-карточный
домик.
Det
försöker
vi
leva
i
Мы
пытаемся
жить
в
этом.
Men
när
faran
kommer
vill
jag
kunna
Но
когда
приходит
опасность
я
хочу
быть
в
состоянии
Jag
skrev
ett
brev
i
morse
Сегодня
утром
я
написал
письмо.
Jag
skrev
ett
brev
till
dig
Я
написал
тебе
письмо.
Nu
skymmer
det
på
Теперь
все
затуманивается.
Det
finns
inget
att
förklara
Тут
нечего
объяснять.
Men
jag
måste
få
försvara
mig
Но
я
должен
защищаться.
Därför
skrev
jag
det
ändå
Вот
почему
я
все
равно
это
написал.
Men
nu,
nu
har
jag
slängt
det
Но
теперь,
теперь
я
выбросил
его.
Och
sommarkvällen
är
så
ljum
И
летний
вечер
такой
теплый.
Jag
måste
hitta
en
kvinna
Мне
нужно
найти
женщину.
Som
kan
dela
mina
rum
Кто
может
делить
со
мной
комнаты
Jag
vill
ha
ryggen
fri
Я
хочу,
чтобы
моя
спина
была
свободной.
Vad
vi
har
är
ett
hus
av
kort
То,
что
у
нас
есть-карточный
домик.
Det
försöker
vi
leva
i
Мы
пытаемся
жить
в
этом.
Men
när
faran
kommer
vill
jag
kunna
Но
когда
приходит
опасность
я
хочу
быть
в
состоянии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.