Ulf Lundell - Rätt igenom mej - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Rätt igenom mej




Nu föds ännu en dag ute över vattnet
Теперь другой день рождается над водой.
Skuggorna lättar
Тени становятся светлее.
Ur den korta sommarnatten
Из короткой летней ночи
Det här rummet fylls av ett sällsamt ljus
Эта комната наполнена странным светом.
Som i andakt
Как в молитвах.
Du sover ännu
Ты все еще спишь.
Sover stilla
Спит так тихо.
Jag längtar till den andra världen
Я тоскую по другому миру.
Det är dit jag vill
Вот куда я хочу пойти.
Du ser mej och frågor
Ты смотришь на меня и задаешь вопросы.
Vad all denna längtan ska leda till
К чему все это стремление должно привести?
Livet är en ladsflykt
Жизнь-это божья коровка.
Ocg vägen hem går inte tillbaka
Ocg путь домой не ведет назад
Jag är vaken
Я не сплю.
Du sover stilla
Ты спишь так тихо.
Du ser rätt igenom mig
Ты смотришь сквозь меня,
Och sen drar du mun
а потом открываешь рот.
Du ser rätt igenom mej
Ты смотришь сквозь меня
Rätt ner i djupet av min brunn
Прямо в глубины моего колодца.
Du säjer: visa mej
Ты говоришь: покажи мне.
Det förlåtande mysteriet
Прощающая тайна
Jag tror dej, jag tror dej
Я верю тебе, я верю тебе.
När jag kan höra eller se det
Когда я могу слышать или видеть это.
Det är fotspår i daggen i gräset
Следы на росе на траве
Nån har gått förbi här inatt
Кто-то проходил здесь сегодня ночью.
Hela världen vaknar
Весь мир просыпается.
Du sover stilla
Ты спишь так тихо.
Du ser rätt igenom mig
Ты смотришь сквозь меня,
Och sen drar du mun
а потом открываешь рот.
Du ser rätt igenom mej
Ты смотришь сквозь меня
Rätt ner i djupet av min brunn
Прямо в глубины моего колодца.
Men du ser bara vad en kvinna ser
Но ты видишь только то, что видит женщина.
Och vad en kvinna ser är vad hon behöver se
И женщина видит то, что ей нужно видеть.
Du ser rätt igenom mej
Ты смотришь сквозь меня.
Vill du se nånting annat, nånting mer?
Ты хочешь увидеть что-то еще, что-то еще?
Jag har min plan
У меня есть план.
Jag måste hålla mig till den
Я должен придерживаться этого.
Jag tillhör inte mörkret eller tystnaden
Я не принадлежу ни тьме, ни тишине.
Den här sömnen är djupare nu än förr
Этот сон глубже, чем прежде.
Vakna upp, vakna upp
Проснись, проснись!
Till gryningens dörr
К дверям рассвета
Du ser rätt igenom mig
Ты смотришь сквозь меня,
Och sen drar du mun
а потом открываешь рот.
Du ser rätt igenom mej
Ты смотришь сквозь меня
Rätt ner i djupet av min brunn
Прямо в глубины моего колодца.
Men du ser bara vad en kvinna ser
Но ты видишь только то, что видит женщина.
Och vad en kvinna ser är vad hon behöver se
И женщина видит то, что ей нужно видеть.
Du ser rätt igenom mej
Ты смотришь сквозь меня.
Vill du se nånting annat
Ты хочешь увидеть что-то еще?
Nånting mer?
Что-нибудь еще?





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.