Lyrics and translation Ulf Lundell - Sanna (Nyårsafton Åre 1983)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanna (Nyårsafton Åre 1983)
Санна (Новый год, Оре 1983)
Sanna,
raketerna
far
ver
sjön
i
natt
Санна,
ракеты
летят
над
озером
этой
ночью
Skogen
exploderar
Лес
взрывается
Och
bergen
står
tysta
som
alltid
А
горы
стоят
молча,
как
всегда
Dom
vet
hur
man
håller
sej
för
skratt
Они
знают,
как
сдержать
смех
Men
nere
på
dansgolvet
finns
ingen
hejd
Но
внизу,
на
танцполе,
нет
предела
Allt
måste
göras
nu
innan
året
är
slut
Все
должно
быть
сделано
до
конца
года
Och
bandet
spelar
take
me
in
your
arms
И
группа
играет
"Обними
меня"
Och
hela
hotellet
luktar
adrenalin
och
krut
И
весь
отель
пахнет
адреналином
и
порохом
Du
sover
och
vad
du
drömmer
om
Ты
спишь,
и
о
чем
ты
мечтаешь
Vet
du
bara
själv
Знаешь
только
ты
сама
Sanna,
jag
önskar
jag
vore
som
du
Санна,
я
хотел
бы
быть
таким,
как
ты
Så
liten
som
du,
så
stor
som
du
igen
Таким
маленьким,
как
ты,
таким
большим,
как
ты
снова
Bara
för
en
dag
Всего
на
один
день
Åh,
Sanna,
snart
dansar
du
О,
Санна,
скоро
ты
будешь
танцевать
Ut
i
din
nyårsnatt
В
свою
новогоднюю
ночь
Vacker
som
få
Прекрасная,
как
мало
кто
Är
jag
med
dej
då
med
min
nyårshatt
Буду
ли
я
с
тобой
тогда,
в
своей
новогодней
шляпе
På
sned
i
grånat
hår,
när
du
är
nitton
år
Набок,
в
седеющих
волосах,
когда
тебе
девятнадцать
Sanna,
dröm
om
mej
i
natt
Санна,
мечтай
обо
мне
этой
ночью
Dröm
att
jag
är
där
Мечтай,
что
я
рядом
Sanna,
vi
skall
sitta
i
Paris
i
maj
med
ost
Санна,
мы
будем
сидеть
в
Париже
в
мае
с
сыром
Och
bröd
och
vin
И
хлебом,
и
вином
Pojkarna
ska
vissla
Мальчишки
будут
свистеть
Och
jag
ska
hojta
åt
dem
А
я
буду
кричать
на
них
Tills
dom
stänger
av
sina
katolska
grin
Пока
они
не
закроют
свои
католические
ухмылки
Får
vill
dom
ha
dej
Овцы,
они
хотят
тебя
Får
dom
visa
att
dom
tror
Пусть
покажут,
что
верят
På
fantasi,
kan
prata
kull
en
byråkrat
В
фантазии,
могут
заговорить
любого
бюрократа
Att
dom
trös
slåss
fr
sin
sak
Что
они
будут
бороться
за
свое
дело
Också
när
mörkret
faller
Даже
когда
опустится
тьма
Att
dom
har
närmare
till
kärlek
än
hat
Что
у
них
ближе
к
любви,
чем
к
ненависти
Men
du
gör
som
du
vill
Но
ты
делаешь,
как
хочешь
Och
det
är
långt
härifrån
И
это
далеко
отсюда
Stanna
kvar
så
länge
du
kan
Оставайся
как
можно
дольше
I
ditt
barndomsland
В
своей
родной
стране
Du
måste
lämna
det
en
dag
Ты
должна
будешь
покинуть
ее
однажды
Och
följa
linjen
i
din
hand
И
следовать
линии
на
своей
руке
Sanna,
om
du
inte
fanns
vem
behövde
mej?
Санна,
если
бы
тебя
не
было,
кому
бы
я
был
нужен?
Hycklarna,
äskarna,
spelarna,
dårarna
Лицемерам,
попрошайкам,
игрокам,
дуракам
Som
dödar
mej?
Которые
убивают
меня?
För
dej
finns
jag
till
Для
тебя
я
существую
För
dej
finns
den
kärlek
jag
känner
Для
тебя
существует
та
любовь,
которую
я
чувствую
Sanna,
dröm
om
mej
i
natt
Санна,
мечтай
обо
мне
этой
ночью
Dröm
om
mej
i
natt
Мечтай
обо
мне
этой
ночью
Sanna,
vad
du
än
hör,
vad
du
än
ser
Санна,
что
бы
ты
ни
услышала,
что
бы
ты
ни
увидела
Vad
du
än
kan
bli
utsatt
för
Чему
бы
ты
ни
подверглась
Kom
till
mej
fort
och
se
mej
som
jag
är
Приходи
ко
мне
скорее
и
увидь
меня
таким,
какой
я
есть
Kom
och
se
vad
jag
egentligen
gör
Приходи
и
посмотри,
что
я
на
самом
деле
делаю
Jag
skriver,
jag
sjunger
Я
пишу,
я
пою
Jag
skriker,
jag
skrålar
Я
кричу,
я
горланю
Sanna,
jag
vill
leva
innan
jag
dör
Санна,
я
хочу
жить,
прежде
чем
умереть
En
dag
ska
du
stå
bredvid
mej
i
solen
och
Однажды
ты
будешь
стоять
рядом
со
мной
на
солнце
и
Och
veta
vad
det
är
jag
slagits
för
И
знать,
за
что
я
боролся
Och
också
du
måste
slåss
och
streta
emot
И
ты
тоже
должна
бороться
и
сопротивляться
Om
du
vill
ha
din
frihet
kvar
Если
хочешь
сохранить
свою
свободу
Låt
ingen
tämja
dej
Пусть
никто
тебя
не
приручает
Låt
ingen
tämja
dej
Пусть
никто
тебя
не
приручает
Låt
ingen
schackra
med
det
enda
du
har
Пусть
никто
не
торгует
единственным,
что
у
тебя
есть
Sanna,
inga
löften
ikväll
mer
än
ett
enda
Санна,
никаких
обещаний
сегодня,
кроме
одного
Jag
finns
här
hos
dej
Я
здесь,
с
тобой
Vad
som
än
skulla
hända
Что
бы
ни
случилось
Lev
ditt
liv
som
du
vill
Живи
своей
жизнью,
как
хочешь
Som
du
kan
och
vill
Как
можешь
и
хочешь
Sanna,
sov
gott
i
natt
Санна,
спокойной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Springsteen, Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.