Lyrics and translation Ulf Lundell - Som en fyr i natten
Dom
blåste
ut
ditt
ljus
Они
погасили
твой
свет.
Och
stängde
dörren
И
закрыл
дверь.
Nu
ekar
trapphuset
Теперь
лестничный
пролет
отдается
эхом.
Tomt
och
dött
där
du
bor
Пусто
и
мертво
там,
где
ты
живешь.
Där
du
inte
bor
Там,
где
ты
не
живешь.
Där
ingen
bor
Там,
где
никто
не
живет.
Där
livet
har
stannat
Там,
где
жизнь
остановилась.
Där
natten
är
ändlös
och
stor
Где
ночь
бесконечна
и
велика.
Staden
sjunker
undan
Город
тонет.
In
i
sej
själv
Войди
в
себя.
Gatorna
brinner
av
iskall
eld
Улицы
пылают
ледяным
огнем.
Hur
blodet
dör
Как
умирает
кровь
Hur
drömmen
dör
Как
умирает
мечта
Innesluten
innanför
Заключенный
внутри
Väggar
av
glas
som
håller
dej
Стеклянные
стены,
которые
держат
тебя.
För
alltid
utanför
Вечно
снаружи
Som
en
fyr
i
natten
Как
парень
в
ночи.
När
ditt
skepp
kommit
ur
kurs
Когда
твой
корабль
сойдет
с
курса
När
den
sista
är
den
sista
än
Когда
последнее
- это
еще
не
все.
Den
första
alltid
först
Первый
всегда
первый
Som
en
fyr
i
natten
Как
парень
в
ночи,
Skall
jag
lysa
dej
fram
я
зажгу
тебя,
När
du
är
vilse
i
dimman
Когда
ты
потеряешься
в
тумане
Ska
jag
lotsa
dej
fram
Позволь
мне
вести
тебя
вперед.
Till
säker
hamn
В
безопасную
гавань.
Tiden
läker,
tiden
går
Время
лечит,
время
проходит.
Vänta
ett
tag,
vänta
en
dag
Подожди
немного,
подожди
день.
Det
finns
alltid
nånting
Всегда
что-то
есть.
Alltid
nånting
Всегда
что-то
Som
kan
ge
dej
styrka
Кто
может
дать
тебе
силу?
När
du
är
svag
Когда
ты
слаб
När
du
är
nere
för
räkning
Когда
ты
готов
к
подсчету.
När
till
och
med
bönen
Когда
даже
молитва
Har
förlorat
sin
kraft
Потерял
свою
силу.
Dagen
gryr
efter
ännu
en
natt
День
наступает
после
очередной
ночи.
Som
en
fyr
i
natten
Как
парень
в
ночи.
När
ditt
skepp
kommit
ur
kurs
Когда
твой
корабль
сойдет
с
курса
När
den
sista
är
den
sista
än
Когда
последнее
- это
еще
не
все.
Den
första
alltid
först
Первый
всегда
первый
Som
en
fyr
i
natten
Как
парень
в
ночи,
Skall
jag
lysa
dej
fram
я
зажгу
тебя,
När
du
är
vilse
i
dimman
Когда
ты
потеряешься
в
тумане
Ska
jag
lotsa
dej
fram
Позволь
мне
вести
тебя
вперед.
Till
säker
hamn
В
безопасную
гавань.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ulf lundell
Attention! Feel free to leave feedback.