Ulf Lundell - Som ett lån - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Som ett lån




När jag vaknar finns du här
Когда я проснусь, ты будешь здесь.
Och jag frågar mej: Vem är den där?
И я спрашиваю себя: кто это?
En främling
Незнакомец.
tätt intill
Так близко ...
Och jag undrar: Vad är det du vill?
И мне интересно, Чего ты хочешь?
Åh åh, om det är sant
О, О, если это правда.
Vad jag känner
Что я чувствую?
Åh åh, är det likadant
О-О-О, это то же
För dej
Самое для тебя?
Eller har du bara gått vilse
Или ты только что потерялся?
Du har spelat allt klart
Ты играл все так ясно.
Med din törst och ditt hjärta
С твоей жаждой и твоим сердцем.
desperat
Так отчаянно ...
Du gav mej vad som var tänkt
Ты дала мне то, что значило.
Jag tog för givet att det var till
Я принял это как должное, что это было ради ...
Skänks
Даровал ...
ÅH åh, Ute gårn
О-о-о, вчера вышел.
Ligger snö och is
Лежит снег и лед.
Åh åh, jag får ta't som ett lån
О, О, я возьму это в долг.
Inget är fritt när allt har sitt pris
Ничто не бесплатно, когда все имеет свою цену.
I mörkret när vi ser varann
В темноте, когда мы смотрим друг на друга.
För att en bild som kan va sann
Чтобы получить картину, которая может быть правдой.
undrar jag vem du tror du ser
Тогда интересно, кого, по-твоему, ты видишь?
Min bild för dej, vad den kan ge
Моя фотография для тебя, что она может дать?
Åh åh, är det här sant
О, О, это правда?
Jag frågar mej själv om igen
Я спрашиваю себя снова.
Åh, åh det är likadant
О, О, это то
Som förr: en säjer ja
Же самое, что и раньше: один говорит "Да".
Den andre han gömmer sej än
Другой, которого он еще прячет.
Åh, jag får ta't som ett lån
О, я возьму это в долг.
Tills jag betalt tillbaks i någon mån
Пока мне не заплатят каким-то образом.
Åh, alla snabba rån
О, все быстрые грабежи.
Kan du stilla den som alltid vill härifrån?
Ты можешь успокоить того, кто всегда хочет уйти?
Åh åh, om det är sant
О, О, если это правда.
Vad jag känner
Что я чувствую?
Åh åh, är det likadant
О, О, это то же
För dej eller
Самое для тебя?
Har du bara gått vilse?
Ты просто потерялся?





Writer(s): David Lindley


Attention! Feel free to leave feedback.