Lyrics and translation Ulf Lundell - Sommarens vattenspridare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommarens vattenspridare
Летний разбрызгиватель
Hon
vet
inte
vad
som
händer
Она
не
знает,
что
происходит,
Och
inte
jag
heller
И
я
тоже.
Hon
vet
precis
vad
hon
vill
Она
точно
знает,
чего
хочет,
Jag
vet
vilka
frågor
jag
ställer
Я
знаю,
какие
вопросы
задавать.
Naturliga
följder
av
givna
beslut
Естественные
следствия
принятых
решений.
Det
finns
inget
jag
bara
nåt
intet
Нет
никакого
"я",
лишь
"ничто",
Som
flyter
in
och
ut
Что
приходит
и
уходит.
Det
är
fläderns
tid
Время
цветения
бузины.
Vita
klasar,
folk
från
städerna
Белые
грозки,
люди
из
городов
Kommer
hit,
dom
har
andra
bilar
Приезжают
сюда,
у
них
другие
машины.
Man
ser
det
på
kläderna
Это
видно
по
одежде.
Andra
ungar,
pratar
högt
Другие
дети,
говорят
громко,
För
sej
annorlunda
Ведут
себя
иначе.
Snabba,
nervösa
Быстрые,
нервные,
ögonen
platta,
tomma,
grunda
Глаза
плоские,
пустые,
мелкие.
Hon
går
på
känn
åt
sitt
håll
Она
идет
на
ощупь
в
свою
сторону,
Jag
har
slutat
känna
Я
перестал
чувствовать.
Allt
jag
känt
har
fört
mej
vilse
Все,
что
я
чувствовал,
сбило
меня
с
пути.
Det
är
bara
att
bekänna
Остается
только
признаться.
Jag
sitter
fast
i
alla
gamla
beslut
Я
застрял
во
всех
старых
решениях.
Hon
drömmer
vidare
Она
продолжает
мечтать,
Jag
drömmer
så
gott
jag
kan
Я
мечтаю,
как
могу,
Som
en
sommarens
vattenspridare
Как
летний
разбрызгиватель.
Orden
är
aldrig
sanningen
Слова
никогда
не
бывают
правдой.
Orden
gör
så
gott
dom
kan
Слова
делают
все,
что
могут,
Visar
hur
illa
rustade
vi
är
här
Показывая,
как
плохо
мы
экипированы
здесь,
Kvinna
och
man
Мужчина
и
женщина,
Att
föra
oss
genom
dagarna
Чтобы
провести
нас
через
дни,
Genom
nätternas
drömmar
Через
ночные
сны,
Genom
morgonens
gåtor
Через
утренние
загадки
Och
bilderna
som
strömmar
И
образы,
которые
текут
Emot
oss
inifrån
och
utifrån
К
нам
изнутри
и
снаружи.
Allt
vi
inte
kommer
undan
Все,
от
чего
мы
не
можем
уйти.
Hon
vet
inte
vad
som
händer
Она
не
знает,
что
происходит,
Som
snön
som
yr
på
tundran
Как
снег,
что
кружит
по
тундре,
Som
solen
och
stjärnorna
Как
солнце
и
звезды
Och
månen
på
nätterna
И
луна
по
ночам,
Som
stenrasen
i
bergen
Как
камнепады
в
горах,
Som
det
vajande
gräset
långt
ut
på
slätterna
Как
колышущаяся
трава
далеко
на
равнинах.
Hon
går
på
känn
...
Она
идет
на
ощупь...
Jag
sitter
fast
...
Я
застрял...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ulf lundell
Album
Skisser
date of release
30-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.