Ulf Lundell - Stormen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Stormen




Jag gav mig ut i Stormen
Я вышел навстречу буре
Vinden ven och havet slog
Дул ветер, и море билось
Det var precis som den där natten
Все было точно так же, как в ту ночь
När Anna-Lena dog
Когда умерла Анна-Лена
Vilse kullar och klippor
Затерянный на холмах и скалах
Och vinden in från nordväst
И ветер дул с северо-запада
Folk säger att hon blev galen
Люди говорят, что она сошла с ума
Sen hon blev kvar här som gäst
С тех пор, как она остановилась здесь в качестве гостьи
pensionatet neråt kusten
В гостевом доме на побережье
Nån kilometer härifrån
В миле отсюда
Och de går fortfarande undan
И они все равно уходят
Och viskar när de möter ägarens son
И шепчутся, когда встречают сына владельца
Jag mötte Martin vid vägen
Я встретил Мартина по дороге.
Det var mörkt och stormen röt
Было темно, и бушевала буря
Först när han ropade såg jag honom
Только когда он позвонил, я увидела его
Stå där genomblöt
Стою там промокший насквозь
Vi tog vägen genom skogen
Мы пробирались через лес
Till deras stängda hotell
Их закрытый отель
Vi tog oss in och hängde av oss
Мы зашли и потусовались.
Och började leta efter nån
И начал кого-то искать
Kvarglömd butelj
Забытая бутылка
Vi slog oss ner verandan
Мы устроились на веранде
Det var kallt och rutorna rann
Было холодно, и в окнах текли воды
Av det piskande havet
О бушующем море
Allting skakade liksom hans hand
Все дрожало, как его рука
När han hällde upp varsin whisky
Когда он налил каждому виски
Och tände min cigarett
И закурил свою сигарету
Och våra blickar möttes
И наши глаза встретились
Och jag undrade vad dessa ögon sett
И мне было интересно, что видели эти глаза
Han sa, "det är nånting jag vill berätta
Он сказал: "Есть кое-что, что я хочу тебе сказать
Om den där natten i fjor
О той ночи в прошлом году
Anna-Lena sprang iväg
Потом Анна-Лена убежала
Utan sin kappa, sina skor"
Без пальто, без ботинок"
Det var strax innan säsongens slut
Это было незадолго до конца сезона
Det var inte många gäster kvar
Гостей осталось не так уж много
De hade flytt inåt landet från Stormen
Они бежали вглубь страны, спасаясь от шторма
Som hade härjat ett par dar
Который опустошил несколько дней
Men hon var kvar, kanske för min skull
Но она осталась, возможно, ради меня
Vi satt här ensamma rätt sent
Мы просидели здесь одни довольно допоздна
Hon berättade om sig, om mig och hennes ansikte
Она рассказала мне о себе, обо мне и своем лице
Var oförstört, rent
Будь такой неиспорченной, такой чистой
Men nån gång strax efter midnatt
Где-то после полуночи
Kom det en väldig våg
Поднялась огромная волна
Och sköljde ända hit upp verandan
И мылся всю дорогу сюда, на крыльцо
Krossade rutor och jag såg
Разбитые окна, и я увидел
Hur hennes ansikte förändrades
Как изменилось ее лицо
Det föll både skugga och ljus
Туда падали и тень, и свет
Hon tog tag i min hand hårt
Она так сильно схватила меня за руку
Och hon började svaja som i rus
И она начала раскачиваться, как на руси
Hon höll min hand som en räddning
Она взяла меня за руку, чтобы спасти
Men nånting drog henne bort
Но что-то потянуло ее прочь
Och jag kunde inte hålla henne
И я не мог обнять ее
Plötsligt slet hon sig
Внезапно она оборвала себя
Sprang iväg och skrek nåt
Убежал и что-то крикнул
Jag sprang efter, men vinden höll emot
Я побежал следом, но ветер не унимался
Och jag slogs omkull av ännu en våg
И меня сбила с ног еще одна волна
Jag såg henne försvinna över klipporna
Я видел, как она исчезла за скалами
In i mörkret
В темноту
Det var det sista jag såg
Это было последнее, что я видел
Folk tror att det var jag
Люди думают, что это был я
Som tog hennes liv den där natten
Кто лишил ее жизни в ту ночь
Men jag vet att det var Stormen
Но я знаю, что это был шторм
Stormen och det här kalla vattnet
Шторм и эта холодная вода
Han slog i och vi satt tysta
Он ударил, и мы сидели молча
Han drack och såg mig
Он выпил и посмотрел на меня
Han sa, "vad jag sagt är sanning
Он сказал: "То, что я сказал, - правда
Och jag hoppas att du kan tro mig"
И я надеюсь, что ты можешь мне поверить"
Och jag önskar att hon var här nu
И я хотел бы, чтобы она сейчас была здесь
Att hon satt där du sitter nu
Что она сидела там, где сейчас сидишь ты
Med sitt långa hår och sitt leende
С его длинными волосами и улыбкой
Och jag önskar det var hon och inte du
И я бы хотел, чтобы это была она, а не ты
Just slogs rutorna sönder
Как раз в этот момент были разбиты окна
Och en våg vällde in
И набежала волна
Sköljdes med in i rummet
Ворвался в комнату
Allt var krossat av en vrålande vind
Все было разрушено ревущим ветром
Jag sprang ut stranden
Я выбежал на пляж
Vi borde ha sprungit till skogs
Нам следовало бежать в лес
Men ute i det svarta vattnet
Там, в черной воде
Såg vi nån som slogs
Мы видели, как кто-то дрался?
Mot strömmarna i havet
Против морских течений
Och Martin vadade ut
И Мартин выбрался наружу
Jag följde efter ut i skummet
Я последовал за ним в пену
Och tillsammans lyckades vi dra honom in till land
И вместе нам удалось вытащить его на берег
Vi sjönk ihop stranden
Мы вместе утонули на пляже
Martin sa, "vi måste härifrån"
Мартин сказал: "Мы должны убираться отсюда".
Vi stapplade upp bakom huset
Пошатываясь, мы забрались за дом
Och kom i för stormens zån
И укрыться от бури
Det var en man runt tretti
Там был мужчина лет тридцати
Och när han hämtat andan igen
И когда он снова перевел дыхание
Sa han, "det är en till därute
Он сказал: "Там есть еще один
Och hon är min enda vän"
И она мой единственный друг."
Båten slogs sönder mot grundet
Лодка ударилась о землю
Och jag kastades ut
И меня вышвырнули вон
Han försökte resa sig
Он попытался встать
Men han föll ihop som ett skadeskjutet djur
Но он развалился на части, как раненое животное
Martin sprang ner till stranden igen
Мартин снова побежал вниз, на пляж
Och jag följde efter honom ändå
И я все равно последовал за ним
Vi såg nåt vitt komma drivande in
Мы увидели, как входит что-то белое.
Och vi vadade ut igen vi två
И мы снова вышли из воды вдвоем
Det var bara en klänning
Это было всего лишь платье
I ett vredgat hav
В бушующем море
Vi tog in den till stranden
Мы принесли его на пляж
Martin sa
Мартин сказал
"Det är det som Anna-Lena brukade ha"
"Это то, что раньше было у Анны-Лены"
Jag gav mig ut i Stormen
Я вышел навстречу буре





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.