Lyrics and translation Ulf Lundell - Stormen
Jag
gav
mig
ut
i
Stormen
Я
вышел
навстречу
буре
Vinden
ven
och
havet
slog
Дул
ветер,
и
море
билось
Det
var
precis
som
den
där
natten
Все
было
точно
так
же,
как
в
ту
ночь
När
Anna-Lena
dog
Когда
умерла
Анна-Лена
Vilse
på
kullar
och
klippor
Затерянный
на
холмах
и
скалах
Och
vinden
in
från
nordväst
И
ветер
дул
с
северо-запада
Folk
säger
att
hon
blev
galen
Люди
говорят,
что
она
сошла
с
ума
Sen
hon
blev
kvar
här
som
gäst
С
тех
пор,
как
она
остановилась
здесь
в
качестве
гостьи
På
pensionatet
neråt
kusten
В
гостевом
доме
на
побережье
Nån
kilometer
härifrån
В
миле
отсюда
Och
de
går
fortfarande
undan
И
они
все
равно
уходят
Och
viskar
när
de
möter
ägarens
son
И
шепчутся,
когда
встречают
сына
владельца
Jag
mötte
Martin
vid
vägen
Я
встретил
Мартина
по
дороге.
Det
var
mörkt
och
stormen
röt
Было
темно,
и
бушевала
буря
Först
när
han
ropade
såg
jag
honom
Только
когда
он
позвонил,
я
увидела
его
Stå
där
genomblöt
Стою
там
промокший
насквозь
Vi
tog
vägen
genom
skogen
Мы
пробирались
через
лес
Till
deras
stängda
hotell
Их
закрытый
отель
Vi
tog
oss
in
och
hängde
av
oss
Мы
зашли
и
потусовались.
Och
började
leta
efter
nån
И
начал
кого-то
искать
Kvarglömd
butelj
Забытая
бутылка
Vi
slog
oss
ner
på
verandan
Мы
устроились
на
веранде
Det
var
kallt
och
rutorna
rann
Было
холодно,
и
в
окнах
текли
воды
Av
det
piskande
havet
О
бушующем
море
Allting
skakade
liksom
hans
hand
Все
дрожало,
как
его
рука
När
han
hällde
upp
varsin
whisky
Когда
он
налил
каждому
виски
Och
tände
min
cigarett
И
закурил
свою
сигарету
Och
våra
blickar
möttes
И
наши
глаза
встретились
Och
jag
undrade
vad
dessa
ögon
sett
И
мне
было
интересно,
что
видели
эти
глаза
Han
sa,
"det
är
nånting
jag
vill
berätta
Он
сказал:
"Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
сказать
Om
den
där
natten
i
fjor
О
той
ночи
в
прошлом
году
Då
Anna-Lena
sprang
iväg
Потом
Анна-Лена
убежала
Utan
sin
kappa,
sina
skor"
Без
пальто,
без
ботинок"
Det
var
strax
innan
säsongens
slut
Это
было
незадолго
до
конца
сезона
Det
var
inte
många
gäster
kvar
Гостей
осталось
не
так
уж
много
De
hade
flytt
inåt
landet
från
Stormen
Они
бежали
вглубь
страны,
спасаясь
от
шторма
Som
hade
härjat
ett
par
dar
Который
опустошил
несколько
дней
Men
hon
var
kvar,
kanske
för
min
skull
Но
она
осталась,
возможно,
ради
меня
Vi
satt
här
ensamma
rätt
sent
Мы
просидели
здесь
одни
довольно
допоздна
Hon
berättade
om
sig,
om
mig
och
hennes
ansikte
Она
рассказала
мне
о
себе,
обо
мне
и
своем
лице
Var
så
oförstört,
så
rent
Будь
такой
неиспорченной,
такой
чистой
Men
nån
gång
strax
efter
midnatt
Где-то
после
полуночи
Kom
det
en
väldig
våg
Поднялась
огромная
волна
Och
sköljde
ända
hit
upp
på
verandan
И
мылся
всю
дорогу
сюда,
на
крыльцо
Krossade
rutor
och
jag
såg
Разбитые
окна,
и
я
увидел
Hur
hennes
ansikte
förändrades
Как
изменилось
ее
лицо
Det
föll
både
skugga
och
ljus
Туда
падали
и
тень,
и
свет
Hon
tog
tag
i
min
hand
så
hårt
Она
так
сильно
схватила
меня
за
руку
Och
hon
började
svaja
som
i
rus
И
она
начала
раскачиваться,
как
на
руси
Hon
höll
min
hand
som
en
räddning
Она
взяла
меня
за
руку,
чтобы
спасти
Men
nånting
drog
henne
bort
Но
что-то
потянуло
ее
прочь
Och
jag
kunde
inte
hålla
henne
И
я
не
мог
обнять
ее
Plötsligt
slet
hon
sig
Внезапно
она
оборвала
себя
Sprang
iväg
och
skrek
nåt
Убежал
и
что-то
крикнул
Jag
sprang
efter,
men
vinden
höll
emot
Я
побежал
следом,
но
ветер
не
унимался
Och
jag
slogs
omkull
av
ännu
en
våg
И
меня
сбила
с
ног
еще
одна
волна
Jag
såg
henne
försvinna
över
klipporna
Я
видел,
как
она
исчезла
за
скалами
Det
var
det
sista
jag
såg
Это
было
последнее,
что
я
видел
Folk
tror
att
det
var
jag
Люди
думают,
что
это
был
я
Som
tog
hennes
liv
den
där
natten
Кто
лишил
ее
жизни
в
ту
ночь
Men
jag
vet
att
det
var
Stormen
Но
я
знаю,
что
это
был
шторм
Stormen
och
det
här
kalla
vattnet
Шторм
и
эта
холодная
вода
Han
slog
i
och
vi
satt
tysta
Он
ударил,
и
мы
сидели
молча
Han
drack
och
såg
på
mig
Он
выпил
и
посмотрел
на
меня
Han
sa,
"vad
jag
sagt
är
sanning
Он
сказал:
"То,
что
я
сказал,
- правда
Och
jag
hoppas
att
du
kan
tro
på
mig"
И
я
надеюсь,
что
ты
можешь
мне
поверить"
Och
jag
önskar
att
hon
var
här
nu
И
я
хотел
бы,
чтобы
она
сейчас
была
здесь
Att
hon
satt
där
du
sitter
nu
Что
она
сидела
там,
где
сейчас
сидишь
ты
Med
sitt
långa
hår
och
sitt
leende
С
его
длинными
волосами
и
улыбкой
Och
jag
önskar
det
var
hon
och
inte
du
И
я
бы
хотел,
чтобы
это
была
она,
а
не
ты
Just
då
slogs
rutorna
sönder
Как
раз
в
этот
момент
были
разбиты
окна
Och
en
våg
vällde
in
И
набежала
волна
Sköljdes
med
in
i
rummet
Ворвался
в
комнату
Allt
var
krossat
av
en
vrålande
vind
Все
было
разрушено
ревущим
ветром
Jag
sprang
ut
på
stranden
Я
выбежал
на
пляж
Vi
borde
ha
sprungit
till
skogs
Нам
следовало
бежать
в
лес
Men
ute
i
det
svarta
vattnet
Там,
в
черной
воде
Såg
vi
nån
som
slogs
Мы
видели,
как
кто-то
дрался?
Mot
strömmarna
i
havet
Против
морских
течений
Och
Martin
vadade
ut
И
Мартин
выбрался
наружу
Jag
följde
efter
ut
i
skummet
Я
последовал
за
ним
в
пену
Och
tillsammans
lyckades
vi
dra
honom
in
till
land
И
вместе
нам
удалось
вытащить
его
на
берег
Vi
sjönk
ihop
på
stranden
Мы
вместе
утонули
на
пляже
Martin
sa,
"vi
måste
härifrån"
Мартин
сказал:
"Мы
должны
убираться
отсюда".
Vi
stapplade
upp
bakom
huset
Пошатываясь,
мы
забрались
за
дом
Och
kom
i
lä
för
stormens
zån
И
укрыться
от
бури
Det
var
en
man
runt
tretti
Там
был
мужчина
лет
тридцати
Och
när
han
hämtat
andan
igen
И
когда
он
снова
перевел
дыхание
Sa
han,
"det
är
en
till
därute
Он
сказал:
"Там
есть
еще
один
Och
hon
är
min
enda
vän"
И
она
мой
единственный
друг."
Båten
slogs
sönder
mot
grundet
Лодка
ударилась
о
землю
Och
jag
kastades
ut
И
меня
вышвырнули
вон
Han
försökte
resa
sig
Он
попытался
встать
Men
han
föll
ihop
som
ett
skadeskjutet
djur
Но
он
развалился
на
части,
как
раненое
животное
Martin
sprang
ner
till
stranden
igen
Мартин
снова
побежал
вниз,
на
пляж
Och
jag
följde
efter
honom
ändå
И
я
все
равно
последовал
за
ним
Vi
såg
nåt
vitt
komma
drivande
in
Мы
увидели,
как
входит
что-то
белое.
Och
vi
vadade
ut
igen
vi
två
И
мы
снова
вышли
из
воды
вдвоем
Det
var
bara
en
klänning
Это
было
всего
лишь
платье
I
ett
vredgat
hav
В
бушующем
море
Vi
tog
in
den
till
stranden
Мы
принесли
его
на
пляж
"Det
är
det
som
Anna-Lena
brukade
ha"
"Это
то,
что
раньше
было
у
Анны-Лены"
Jag
gav
mig
ut
i
Stormen
Я
вышел
навстречу
буре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.