Lyrics and translation Ulf Lundell - Tisdag Morgon
Det
är
tisdag
morgon,
det
är
tyst
och
grått
Утро
вторника,
тихо
и
серо.
Snön
far
på
älvens
is,
fyra
grader
kallt
Снег
падает
на
лед
реки,
четыре
градуса
холода.
Nere
på
vägen,
en
och
annan
bil
Дальше
по
дороге-редкие
машины.
De
mörka
bergen
tiger
ännu
Темные
горы
все
еще
колеблются.
De
nakna
träden
likaså
Голые
деревья
Det
är
tisdag
morgon
Сегодня
утро
вторника.
Snart
så
blir
det
kväll
Скоро
наступит
вечер.
Än
en
dag
flyr
sin
kos
В
другой
день
его
Кос
убегает.
Och
vinden
vilar
stilla
И
ветер
затихает.
Vad
gör
jag
här,
långt
ifrån
dej
Что
я
делаю
здесь,
вдали
от
тебя?
Vad
gör
du
själv
i
dag,
larmar
och
står
i
Что
ты
сегодня
делаешь,
бьешь
тревогу
и
стоишь
в
дверях?
På
dina
gator,
dånar
det
väl
nu
Теперь
он
ревет
на
ваших
улицах.
Och
slasken
stänker,
och
du
blir
blöt
И
брызги
слякоти,
и
ты
мокнешь.
Och
grinar
illa,
eller
skiner
solen
där
И
плохо
смеяться,
или
там
светит
солнце?
Det
är
tisdag
morgon,
luften
är
så
grå
Утро
вторника,
воздух
такой
серый.
Och
du
vet,
du
vet
så
väl
И
ты
знаешь,
ты
знаешь
так
хорошо.
Att
du
aldrig
lät
mig
gå
Что
ты
никогда
не
отпустишь
меня.
Åh,
våra
nätter,
vi
sloigs
och
vi
grät
О,
наши
ночи,
мы
слойги
и
мы
плакали.
Vi
drack
en
flaska
till
Мы
выпили
еще
бутылку.
Och
aldrig
gick
vi
hem
И
мы
так
и
не
вернулись
домой.
Nu
är
vi
hemma,
var
och
en
hos
sej
Теперь
мы
дома,
каждый
из
нас
дома.
Och
du
går
på,
utan
sans
och
vett
И
ты
идешь
дальше,
без
чувства
и
чувствительности.
Och
jag
undrar,
vart
det
bär
И
я
задаюсь
вопросом,
куда
это
ведет.
Det
är
tisdag
morgon
Сегодня
утро
вторника.
Under
is
och
snö
Подо
льдом
и
снегом
Flyter
älven
som
den
alltid
gjort
Река
течет,
как
всегда.
Och
vinden
går
till
vila
И
ветер
уходит
на
покой.
Vinden
går
till
vila
Ветер
уходит
на
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.