Lyrics and translation Ulf Lundell - Underbart
Kan
jag
lämna
det
här
nu?
Могу
я
оставить
это
сейчас?
Farväl
för
gott
Прощай
навсегда
Sömnlösa
nätter
sömnlösa
dagar
Бессонные
ночи
бессонные
дни
En
bultande
kropp
Бьющееся
тело
Kunde
vara
vilken
stad
som
helst
Это
мог
быть
любой
город.
Och
det
är
det
också
И
так
оно
и
есть
Folk
i
köpcentrat
är
inte
från
Люди
в
торговом
центре
не
из
Ett
annat
land
Другая
страна
Dom
är
från
en
annan
värld
Они
из
другого
мира.
Hon
ringer
från
lobbyn
och
säger
Она
звонит
из
вестибюля
и
говорит,
Att
hon
vill
träffa
mig
что
хочет
меня
видеть.
Men
det
är
inte
mig
hon
vill
träffa
Но
она
хочет
видеть
не
меня.
Kan
jag
hålla
tanken
klar
nu?
Могу
ли
я
теперь
сохранять
ясность
ума?
Kan
jag
bryta
mitt
mönster?
Могу
ли
я
нарушить
свой
шаблон?
Fånge
i
fängelset,
fånge
i
friheten
Узник
в
тюрьме,
узник
на
свободе.
Dessa
smutsiga
fönster
Эти
грязные
окна
Vart
jag
än
ser
Куда
бы
я
ни
посмотрел
Måste
vara
ett
öde
hus
Должно
быть,
заброшенный
дом.
Som
jag
blivit
kvar
i
Что
меня
оставили
в
...
Ingens
vän,
ingens
man
Ничей
друг,
ничей
муж.
Jag
väljer
fel
kvinnor
Я
выбираю
не
тех
женщин.
Kvinnor
som
väljer
fel
man,
den
här
Женщины,
которые
выбирают
не
того
мужчину.
Vi
bär
vår
smärta
Мы
несем
нашу
боль.
Vår
trasighet
med
oss
Наша
пошлость
с
нами
Det
är
människans
hunger
Это
человеческий
голод
Efter
en
hemkomst
После
возвращения
домой
Var
är
min
belöning?
Где
моя
награда?
Har
jag
inte
gjort
nog
snart?
Разве
я
не
сделал
достаточно
быстро?
Var
är
mitt
hem
min
kvinna?
Где
мой
дом,
моя
женщина?
När
får
jag
äntligen
komma
hem
Когда
я
наконец
смогу
вернуться
домой
Från
denna
långa
resa?
Из
этого
долгого
путешествия?
När
ska
det
här
livet
bli
Когда
будет
эта
жизнь?
Kan
inte
lämna
varann
Не
могу
уйти.
Kan
inte
leva
med
varann
Мы
не
можем
жить
друг
с
другом.
Alltid
nån
annan
Всегда
кто-то
другой.
Vem
hon
nu
är,
vem
han
nu
är
Кто
она,
кто
он?
Alltid
densamma
Всегда
одно
и
то
же
Alltid
densamme
Всегда
одно
и
то
же,
Och
vägen
ut...
и
выход...
Går
vägen
till
människan
Идет
путь
к
человеку
Bort
från
människan?
Вдали
от
человека?
Var
är
min
belöning
Где
моя
награда?
Har
jag
inte
gjort
nog
snart?
Разве
я
не
сделал
достаточно
быстро?
Var
är
mitt
hem
min
kvinna?
Где
мой
дом,
моя
женщина?
När
får
jag
äntligen
komma
hem
Когда
я
наконец
смогу
вернуться
домой
Från
denna
långa
resa?
Из
этого
долгого
путешествия?
När
ska
det
här
livet
bli
Когда
будет
эта
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! Feel free to leave feedback.