Lyrics and translation Ulf Lundell - Upp!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryck
på
knappen
Нажми
на
кнопку
Tryck
på
knappen.stor
sak
Нажми
на
кнопку...
дело
важное
Tryck
på
knappen
Нажми
на
кнопку
Tryck
på
knappen...
stor
sak
Нажми
на
кнопку...
дело
важное
Tryck
på
knappen
Нажми
на
кнопку
Tryck
på
knappen...
stor
sak
Нажми
на
кнопку...
дело
важное
Tryck
på
knappen
Нажми
на
кнопку
Tryck
på
knappen...
stor
sak
Нажми
на
кнопку...
дело
важное
Jag
gick
ner
ner
ner
ner
ner
Я
шёл
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз
När
jag
skulle
framåt
Когда
должен
был
идти
вперёд
Jag
gick
bort
bort
bort
bort
bort
Я
шёл
прочь,
прочь,
прочь,
прочь,
прочь
När
jag
skulle
hemåt
Когда
должен
был
идти
домой
Den
här
sorgen
rinner
som
Эта
печаль
течёт,
как
Sirap
ur
en
säck
Сироп
из
мешка
Under
en
blommande
kastanj
Под
цветущим
каштаном
Står
min
bil
med
platta
däck
Стоит
моя
машина
с
пробитым
колесом
Jag
gick
in
in
in
in
in
Я
шёл
внутрь,
внутрь,
внутрь,
внутрь,
внутрь
När
jag
skulle
ut
Когда
должен
был
выйти
Jag
gick
på
på
på
på
på
Я
шёл
дальше,
дальше,
дальше,
дальше,
дальше
Trots
att
det
för
längesen
var
slut
Хотя
всё
давно
закончилось
Den
här
smärtan
är
Эта
боль
—
Som
upptaget
i
en
lur
Как
занято
в
трубке
Och
den
fria
man
jag
är
И
свободный
человек,
которым
я
являюсь,
Sitter
inspärrad
i
en
bur
Сидит
взаперти
в
клетке
Upp
i
ljuset
igen
Вверх
к
свету
опять
Upp
till
livet
igen
Вверх
к
жизни
опять
Rätt
genom
asfalten
Прямо
сквозь
асфальт
Här
har
du
min
man
igen
Вот
он
я,
твой
мужчина,
снова
Jag
gick
runt
runt
runt
runt
runt
Я
ходил
кругами,
кругами,
кругами,
кругами,
кругами
Som
en
panter
i
ett
zoo
Как
пантера
в
зоопарке
Jag
gick
långt
långt
långt
långt
långt
Я
шёл
далеко,
далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Utan
att
tömma
stenarna
ur
skon
Не
вытряхивая
камни
из
ботинка
Den
här
ledan
glor
tillbaks
Эта
тоска
смотрит
назад
Genom
spegelns
glas
Сквозь
стекло
зеркала
Och
blommorna
som
doftade
hänger
vissna
i
И
цветы,
которые
пахли,
висят
увядшими
в
Upp
i
ljuset
igen
Вверх
к
свету
опять
Upp
till
livet
igen
Вверх
к
жизни
опять
Rätt
igenom
asfalten
Прямо
сквозь
асфальт
Här
har
du
min
man
igen
Вот
он
я,
твой
мужчина,
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ulf lundell
Attention! Feel free to leave feedback.