Ulf Lundell - Vid din grind igen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ulf Lundell - Vid din grind igen




Vid din grind igen
У твоих ворот снова
Vem täpper till din trut och vem tejpar för dina ögon?
Кто затыкает тебе рот и кто заклеивает твои глаза?
Vem håller dig i schack dag och natt året om?
Кто держит тебя в узде день и ночь круглый год?
Vem får dig till att med krokig rygg och böjd nacke mitt i sommarn?
Кто заставляет тебя ходить с согнутой спиной и склоненной головой посреди лета?
Vem kan klara nånting sånt?
Кто способен на такое?
Vem har fått dig till att tro nånting som du inte tror på?
Кто заставил тебя поверить во что-то, во что ты не веришь?
Vem har fått dig in i fållan och vem håller dig kvar där?
Кто загнал тебя в стойло и кто держит тебя там?
Vem har fått dig till att tro att ditt liv inte är värt ett vitten?
Кто заставил тебя поверить, что твоя жизнь ничего не стоит?
Vem kan klara nånting sånt?
Кто способен на такое?
Är det tiden
Это время
Eller skräcken
Или страх
För din framtid
За твое будущее
Eller åldern
Или возраст
Eller förnuftet
Или разум
Eller sorgen
Или горе
Eller är det du själv?
Или это ты сама?
Vem säger att det du kan och vill, det är bara dyra drömmar?
Кто говорит, что то, что ты можешь и хочешь, это всего лишь дорогие мечты?
Vem säger att du ska veta din plats och sköta ditt?
Кто говорит, что ты должна знать свое место и заниматься своим делом?
Vem säger att det du tycker och tänker, det är inget att ha?
Кто говорит, что то, что ты думаешь и чувствуешь, ничего не стоит?
Är det du själv?
Это ты сама?
Jag har sett hur sveket slagit rot
Я видел, как предательство пустило корни
Sett dess snara om var fot
Видел его петлю на каждой ноге
Jag har sett revolter falla och försvinna
Я видел, как восстания падают и исчезают
Under svekets svarta sot
Под черной сажей предательства
Nu väntar jag vind igen
Теперь я снова жду ветра
Därför står jag vid din grind igen
Поэтому я снова стою у твоих ворот
Säg, får jag komma in, min vän?
Скажи, можно мне войти, моя дорогая?
Eller är allt redan borta och förgjort?
Или все уже потеряно и кончено?
Jag har sett hur sveket slagit rot
Я видел, как предательство пустило корни
Sett dess snara om var fot
Видел его петлю на каждой ноге
Jag har sett revolter falla och försvinna
Я видел, как восстания падают и исчезают
Under svekets svarta sot
Под черной сажей предательства
Nu väntar jag vind igen
Теперь я снова жду ветра
Därför står jag vid din grind igen
Поэтому я снова стою у твоих ворот
Säg, får jag komma in, min vän?
Скажи, можно мне войти, моя дорогая?
Eller är allt redan borta och förgjort?
Или все уже потеряно и кончено?





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! Feel free to leave feedback.