Lyrics and translation Uli Jon Roth - Electric Sun
Electric Sun
Электрическое солнце
Sunchild,
from
Japanese
gardens
Дитя
солнца,
из
японских
садов,
Here
are
my
new
songs
Вот
мои
новые
песни,
They're
all
done
for
you.
Все
они
для
тебя.
Sunchild,
from
African
seashores
Дитя
солнца,
с
африканских
берегов,
Here
is
my
message
Вот
моё
послание,
I'll
sing
it
to
you.
Я
спою
его
тебе.
Rainchild,
from
cold,
misty
islands
Дитя
дождя,
с
холодных,
туманных
островов,
Well,
here
comes
an
old
land
Что
ж,
вот
и
старая
земля,
But
it's
made
of
fresh
sand
Но
она
из
свежего
песка.
Oh,
I
was
so
sad
- I
thought
I
would
yo
mad
О,
мне
было
так
грустно
- я
думал,
что
сойду
с
ума,
Yet
now
I
am
free
and
I'm
gonna
take
you
Но
теперь
я
свободен
и
заберу
тебя
Into
the
fire
of
the
Electric
Sun...
В
огонь
Электрического
Солнца...
Sunchild,
from
Mexican
deserts
Дитя
солнца,
из
мексиканских
пустынь,
What
do
you
believe
in?
Во
что
ты
веришь?
You
should
start
conceivin'!
Тебе
пора
начать
постигать!
Sunchild,
from
Sicilian
gardens
Дитя
солнца,
из
сицилийских
садов,
Where
do
you
come
from,
Откуда
ты
пришла,
From
Earth
or
from
Heavens?
С
Земли
или
с
Небес?
Snowchild,
from
South
California
Снежное
дитя,
из
Южной
Калифорнии,
Stop
freezin'your
brains
now.
Перестань
морозить
мозги.
Start
searchin'
for
new
aims!
Начни
искать
новые
цели!
Snowchild,
from
long
Arctic
winters
Снежное
дитя,
из
долгих
арктических
зим,
Where
do
you
belong
to?
К
кому
ты
принадлежишь?
There
is
only
one
Truth!
Есть
только
одна
Истина!
Repeat
Moonchild,
from
eastern
World
countries
Повторяю,
дитя
луны,
из
стран
Восточного
мира,
Beware
the
false
sunrise
Остерегись
ложного
восхода
солнца,
Who
turns
out
to
be
wise!
Кто
окажется
мудрым!
Moonchild
from
wild
eastern
landscapes
Дитя
луны,
из
диких
восточных
пейзажей,
Don't
follow
the
wrong
sun
Не
следуй
за
неверным
солнцем,
There
is
only
one
son!
Есть
только
один
сын!
Peacechild,
from
nothing
but
love
Дитя
мира,
только
от
любви,
Don't
Iet
yourself
down,
now
Не
позволяй
себе
падать
духом,
We
still
have
to
starve.
Нам
ещё
предстоит
голодать.
Starchild,
from
paradise
gardens
Звёздное
дитя,
из
райских
садов,
You'll
be
our
leader
Ты
будешь
нашим
лидером
All
through
the
night!
Всю
ночь
напролёт!
Oh,
we'll
be
so
sad
– and
think
О,
нам
будет
так
грустно
- и
мы
будем
думать,
We're
gonna
go
mad
Что
сойдём
с
ума,
But
the
we'll
be
free
Но
мы
будем
свободны,
Forever
again
will
be
free...
Снова
будем
свободны...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uli John Roth
Attention! Feel free to leave feedback.