Uli Jon Roth - Electric Sun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Uli Jon Roth - Electric Sun




Electric Sun
Электрическое солнце
Sunchild, from Japanese gardens
Дитя солнца, из японских садов,
Here are my new songs
Вот мои новые песни,
They're all done for you.
Все они для тебя.
Sunchild, from African seashores
Дитя солнца, с африканских берегов,
Here is my message
Вот моё послание,
I'll sing it to you.
Я спою его тебе.
Rainchild, from cold, misty islands
Дитя дождя, с холодных, туманных островов,
Well, here comes an old land
Что ж, вот и старая земля,
But it's made of fresh sand
Но она из свежего песка.
Oh, I was so sad - I thought I would yo mad
О, мне было так грустно - я думал, что сойду с ума,
Yet now I am free and I'm gonna take you
Но теперь я свободен и заберу тебя
Into the fire of the Electric Sun...
В огонь Электрического Солнца...
Sunchild, from Mexican deserts
Дитя солнца, из мексиканских пустынь,
What do you believe in?
Во что ты веришь?
You should start conceivin'!
Тебе пора начать постигать!
Sunchild, from Sicilian gardens
Дитя солнца, из сицилийских садов,
Where do you come from,
Откуда ты пришла,
From Earth or from Heavens?
С Земли или с Небес?
Snowchild, from South California
Снежное дитя, из Южной Калифорнии,
Stop freezin'your brains now.
Перестань морозить мозги.
Start searchin' for new aims!
Начни искать новые цели!
Snowchild, from long Arctic winters
Снежное дитя, из долгих арктических зим,
Where do you belong to?
К кому ты принадлежишь?
There is only one Truth!
Есть только одна Истина!
Repeat Moonchild, from eastern World countries
Повторяю, дитя луны, из стран Восточного мира,
Beware the false sunrise
Остерегись ложного восхода солнца,
Who turns out to be wise!
Кто окажется мудрым!
Moonchild from wild eastern landscapes
Дитя луны, из диких восточных пейзажей,
Don't follow the wrong sun
Не следуй за неверным солнцем,
There is only one son!
Есть только один сын!
Peacechild, from nothing but love
Дитя мира, только от любви,
Don't Iet yourself down, now
Не позволяй себе падать духом,
We still have to starve.
Нам ещё предстоит голодать.
Starchild, from paradise gardens
Звёздное дитя, из райских садов,
You'll be our leader
Ты будешь нашим лидером
All through the night!
Всю ночь напролёт!
Oh, we'll be so sad and think
О, нам будет так грустно - и мы будем думать,
We're gonna go mad
Что сойдём с ума,
But the we'll be free
Но мы будем свободны,
Forever again will be free...
Снова будем свободны...





Writer(s): Uli John Roth


Attention! Feel free to leave feedback.