Lyrics and translation Uli Jon Roth - Fly To The Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly To The Rainbow
Полёт к радуге
Life
is
empty,
can't
remember
anytime
before
Жизнь
пуста,
не
могу
вспомнить
ничего
до...
On
a
plain
lit
cold
december,
see
it
evermore
В
холодном
декабре,
залитом
светом,
вижу
это
снова
и
снова
Gliding
through
this
life,
and
another
is
a
child
Скользим
по
этой
жизни,
а
в
другой
мы
дети
And
we're
doing
games,
and
losing
things
И
мы
играем
в
игры,
и
теряем
вещи
Always
playing
gigs
Всегда
играем
концерты
Somewhere
in
the
sky
Где-то
в
небе
Where
the
moon
the
stars
shine
bright
Где
луна
и
звёзды
ярко
сияют
Where
the
sun
is
shining,
in
the
night
Где
солнце
светит
ночью
I
am
in
disgrace,
yet
I
see
a
smiling
face
Я
в
опале,
но
вижу
улыбающееся
лицо
And
I
hope
you
let
me
share
your
place
И
я
надеюсь,
ты
позволишь
мне
разделить
с
тобой
твоё
место
I
don't
live
today
Я
не
живу
сегодня
Rain
in
the
sky,
make
the
world
fly
Дождь
в
небе,
заставь
мир
лететь
Into
time,
beg
me
your
time
Сквозь
время,
моли
меня
о
времени
Sun
in
the
sky,
make
the
world
fly
Солнце
в
небе,
заставь
мир
лететь
Into
time,
beg
me
your
time
Сквозь
время,
моли
меня
о
времени
Rain
in
the
sky,
make
the
world
fly
Дождь
в
небе,
заставь
мир
лететь
Into
time,
beg
me
your
time
Сквозь
время,
моли
меня
о
времени
Sun
in
the
sky,
make
the
world
fly
Солнце
в
небе,
заставь
мир
лететь
Into
time,
beg
me
your
time
Сквозь
время,
моли
меня
о
времени
Rain
in
the
sky,
make
the
world
fly
Дождь
в
небе,
заставь
мир
лететь
Into
time,
beg
me
your
time
Сквозь
время,
моли
меня
о
времени
Sun
in
the
sky,
make
the
world
fly
Солнце
в
небе,
заставь
мир
лететь
Into
time,
beg
me
your
time
Сквозь
время,
моли
меня
о
времени
Well,
I
lived
in
magic
solitude
Что
ж,
я
жил
в
волшебном
одиночестве
Of
cloudy-looking
mountains
Хмурых
гор
And
a
lake
made
out
of
crystal
raindrops
И
озера,
созданного
из
хрустальных
капель
дождя
Roaming
through
space
tenthousand
years
ago
Бродя
по
космосу
десять
тысяч
лет
назад
I've
seen
the
giant
city
of
atlantis
Я
видел
гигантский
город
Атлантиду
Sinking
to
eternal
waves
of
darkness
Погружающуюся
в
вечные
волны
тьмы
Somewhere
in
the
blue
distance
Где-то
в
голубой
дали
Are
those
long-forgotten
trees
of
yore
Находятся
те
давно
забытые
деревья
прошлого
A
broken
violin
floating
alone
in
december
Разбитая
скрипка
плывёт
в
одиночестве
в
декабре
Darkness
everywhere
and
nothing
more
Тьма
повсюду
и
ничего
больше
Symbol,
strange
symbol,
melancholy
Символ,
странный
символ,
меланхолия
Painting
torrid
colors
to
a
sky
of
green
Рисует
бурные
цвета
на
небе
зеленом
Candle
breathing
one
night
only
Свеча,
горящая
только
одну
ночь
Far
away,
in
chillness,
bleak,
unseen
Далеко,
в
холоде,
мрачно,
невидимо
Drifting
galley
ghostlike
shadow
Дрейфующая
галера,
призрачная
тень
Sails
rigged
to
catch
and
kill
the
time
Паруса,
поставленные,
чтобы
поймать
и
убить
время
Echoes
wandering
down
an
endless
meadow
Эхо
блуждает
по
бесконечному
лугу
To
call
the
thing
Чтобы
назвать
эту
вещь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Schenker, Ulrich Roth
Attention! Feel free to leave feedback.